30 Декабрь 2010
Метки: направленность действия
При употреблении формы направленности действия “деепричастие на て + やる/あげる/さしあげる” производитель действия, выраженный подлежащим или подразумевающийся, совершает действие в интересах другого лица. Могут быть следующие варианты: (далее…)
Сайт
krakozyabr.ru
29 Декабрь 2010
Метки: направленность действия
Отличительной чертой японского языка является то, что в нем очень ярко выражено отношение к собеседнику с учетом его статуса, а также различение на “свое” и “чужое”. (далее…)
Сайт
krakozyabr.ru
28 Декабрь 2010
Приветствия сопровождаются поклонами. в быту – легкими кивками. (далее…)
Сайт
krakozyabr.ru
26 Декабрь 2010
Говоря о знакомстве, нельзя не упомянуть о поклонах. Поклоны сопровождают практически любые проявления этикета: знакомство, приветствие, благодарность, просьбу, извинение, прощание. Чаще поклоны совершаются стоя, но в зависимости от ситуации совершаются и поклоны сидя. (далее…)
Сайт
krakozyabr.ru
Данная статья – начало цикла статей, в которых я постараюсь собрать клише разговорной речи, распространенные в различных сферах общения, “разговорник”. Естественно, любой начинающий изучать японский язык изучает прежде всего клише нейтрально-вежливого стиля: приветствия, обращения, извинения и др. Начну и я с них. (далее…)
Сайт
krakozyabr.ru
24 Декабрь 2010
Метки: запрет, наклонение
Запрещение совершать действие выражается следующими способами. (далее…)
Сайт
krakozyabr.ru
22 Декабрь 2010
Метки: наклонение, разрешение
Разрешение совершить действие (разрешительное наклонение, пермиссив) в японском языке выражается следующим образом: (далее…)
Сайт
krakozyabr.ru
Метки: наклонение, совет
Совет может выражаться также с помощью формальных (вспомогательных) существительных もの моно, の но (досл «вещь»), こと кото (досл. «дело»), следующих за формой настояще-будущего времени глагола и завершающих предложение, в связи с чем они сопровождаются связкой だ да или です дэс в зависимости от стиля речи. (далее…)
Сайт
krakozyabr.ru
21 Декабрь 2010
Метки: наклонение, совет
Для выражения совета и рекомендации используются условные формы たら –тара, ば –ба, と то в сочетании с прилагательным いい ий (ёй)– «хороший». Дословно такие конструкции переводятся как «хорошо, если…», а в русском языке им эквивалентна конструкция “лучше (бы)…”. (далее…)
Сайт
krakozyabr.ru
Метки: наклонение, совет
Совет или рекомендацию в японском языке можно выразить несколькими способами. (далее…)
Сайт
krakozyabr.ru