Krakozyabr - Все о японском языке

Архив за Июль 2011

Разговорник

31 Июль 2011

Извинения

Выражения извинения занимают важное место в вежливой речи. Если Вы причинили кому-то неудобства, отсутствие извинений может ухудшить ситуацию и привести к отчужденности в отношениях. Японцы высоко ценят готовность искренне признать свою вину и извиниться. Вместе с тем людей, старающихся оправдаться в любой ситуации, не уважают, считая такое поведение признаком незрелости (далее…)


Сайт krakozyabr.ru

Разговорник

30 Июль 2011

Благодарность 感謝

Вежливые выражения благодарности сопровождаются поклонами или полупоклонами, а легкая благодарность – полупоклонами или кивками. Японцы очень большое значение придают благодарности и отрицательно относятся к тем кто забывает о ней.  В быту принято благодарить и за мелкие услуги, а при встрече после долгого перерыва принято выражать благодарность за услугу, оказанную даже несколько лет назад:  Кономаэ-ва аригато: годзаимасита (Спасибо еще раз (за все, что вы для меня сделали). (далее…)


Сайт krakozyabr.ru

Разговорник

29 Июль 2011

Согласие или отказ выполнить просьбу

По сравнению с русскими, японцы предпочитают более завуалированные формы отказа, скорее похожие на неопределенный ответ. Следует иметь в виду, что японцы в вежливой речи могут употреблять слова хай, ээ (да) не в знак согласия, а как знак вежливого внимания к собеседнику. (далее…)


Сайт krakozyabr.ru

Разговорник

Просьба 頼み、依頼

Японцы стараются просить как можно меньше, рассчитывая на то, что окружающие угадают их потребности без слов. В японской культуре ценится чуткость к желаниям другого человека и догадливость. Так что для японцев выражение Воланда «Никогда ничего не проси – сами предложат» еще более справедливо. (далее…)


Сайт krakozyabr.ru

Письменность

28 Июль 2011

Другие символы и пометы

Метки:

Знаки, применяемые в списках с перечислением элементов: (далее…)


Сайт krakozyabr.ru

Письменность

27 Июль 2011

Знаки повтора

Метки:

В документе 1946 года «Употребление знаков повтора» не рекомендуется употреблять никаких знаков повтора кроме знака повтора иероглифов, особенно в официальных документах. Поэтому из употребления почти все они вышли кроме знака повтора иероглифов. Можно встретить изредка и знак повтора хираганы. (далее…)


Сайт krakozyabr.ru

Письменность

25 Июль 2011

Другие знаки препинания

Метки:

Многоточие

Линия подчеркивания

Тильда

Стрелка

Двойной дефис (далее…)


Сайт krakozyabr.ru

Письменность

24 Июль 2011

Тире

Метки:

Одним из вспомогательных знаков препинания в японском языке является тире. Тире (ダッシュ, от англ. dash), или, как его называют, «длинное» тире (оно длиннее европейского), называется по-японски также  エム・ダッシュ (англ. M-dash) или なかせん(букв. «срединная черта») Употребление тире в ряде случаев сходно с употреблением тире в русской пунктуации, но также используется в японском языке и там, где мы используем многоточие. (далее…)


Сайт krakozyabr.ru

Письменность

Кавычки

Метки:

Европейские кавычки двух видов

引用符 инъё:фу “ ” и

かこみ какоми 《 》 применяются лишь при прямом цитировании иностранных текстов. (далее…)


Сайт krakozyabr.ru

Письменность

23 Июль 2011

Скобки

Метки:

Скобки (общее название 括弧 какко или パーレン па:рэн) употребляются:  на письме в следующих случаях (далее…)


Сайт krakozyabr.ru