Абстрактные ключи и ключи с неясным значением (ч.1)
«прут» 丨 2 бо:. Самостоятельно не употребляется. Абстрактный символ, указывающий на единство противоположностей, верх и низ. Как ключ неупотребителен. (далее…)
Сайт krakozyabr.ru
«прут» 丨 2 бо:. Самостоятельно не употребляется. Абстрактный символ, указывающий на единство противоположностей, верх и низ. Как ключ неупотребителен. (далее…)
Хэнтайгана до сих пор встречается в основном на вывесках ресторанов традиционной японской кухни. Кроме того, ее можно встретить на старых придорожных столбах и памятниках. Рассмотрим некоторые примеры, которые приведены в статье на японском языке на http://homepage2.nifty.com/Gat_Tin/kanji/kana.htm (далее…)
Хэнтайгана (変体仮名, “необычный, видоизмененный шрифт, шрифт, отклоняющийся от стандартной формы”) – это общее название для всех вариантов знаков хираганы, которые вышли из употребления в связи с реформами 1900 года. Сегодня хэнтайгана употребляется в ограниченной степени. Другое название: 異体仮名 итайгана. (далее…)
«один» ити 一 кл. 1 Иероглиф: ити/хито(цу) один, в соч. тж, весь, целый, единый. Короткая горизонтальная черта обозначает единицу. Является распространенным ключом и располагается вверху: 万 “десять тысяч” внизу 丘 “холм” или в середине 七 “семь” иероглифа. (далее…)
«война» 鬥 191 tou-gamae, tataki-gamae. Самостоятельно не употребляется. Произошел от изображения направленных друг на друга пик. Как ключ малоупотребителен. (далее…)
«сеть» ami-gashira, me-gashira, ёкомэ 罒, 网 122. Самостоятельно как иероглиф не употребляется. Произошел от изображения рыболовной сети или силков для ловли мелких животных. Является средним по употребимости ключом, располагается в иероглифах сверху в сокращенной форме 罒: 罪 “преступление”,置 “класть”
«копье» hoko, hoko(-zukuri), hoko-gamae 戈 62 Иероглиф имел самостоятельные чтения ка/хоко копьё, пика; перен. оружие. Означал изображение старинного оружия «клевец» (багор на длинной рукоятке с поперечным лезвием). Является средним по употребимости ключом, располагается в правой части иероглифа: 戦 “сражение”, 我 “я”. (далее…)
«крышка» nabebuta, keisan-kanmuri, ten-ichi 亠 8 Самостоятельно как иероглиф не употребляется. Произошел от изображения крыши. средний по употребимости, располагается в верхней части иероглифа 京 “столица”,交 “, смешивать, обмениваться, пересекаться” (далее…)
しにせ 老舗 старый магазин, старая фирма
しばふ 芝生 газон
しみず 清水 чистая вода, ключевая вода
しゃみせん 三味線 сямисэн (яп. Музыкальный интсрумент)
じゃり 砂利 галька, гравий, щебень
じょうず 上手 умелый (далее…)
Примеры слов с нестандартным прочтением, о которых мы говорили в статье Слова с нестандартным и двойным чтением. Взятыиз “Дополнительного списка” перечня иероглифов дзёё-кандзи-хё: (далее…)