Общий смысл: бить, ударять
Англ. to hit; to strike
Различия
★打つ (うつ) «бить, ударять, хлопать, стучать», чаще всего из всех остальных слов обозначающее сознательное действие, кроме того используется для обозначения неконтролируемых действий (то есть «ушибиться», «удариться»), например, 転んで腰を打つ корондэ коси-о уцу «упасть и ударить поясницу».
手を打って喜ぶ тэ-о уттэ ёрокобу радоваться, хлопая в ладоши.
杭を打つ куи-о уцу забивать сваи
★叩く (たたく) «бить, колотить, ударять, стучать, хлопать, перен. Нападать» имеет значения «бить что-то или кого-то руками или предметами», а также «неоднократно повторяя действие, воздействовать на объект». Также употребляется в значении «психологической атаки», как в 計画の不備を徹底的にたたく Кэйкаку-но фубин-о тэттэйтэки-ни татаку. Последовательно нападать на недоработанность плана.
太鼓をたたく тайко-о татаку бить в барабан
Существует также довольно забавный фразеологизм 尻をたたく сири-о татаку (букв. Бить по заду) со значением «побуждать к действиям».
★ 殴る(なぐる), ぶつ – говорят о человеке, когда он бьет людей или животных
父親にぶたれる титиоя-ни бутарэру отец бьет
Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.