Бытийный глагол (глагол существования) – это глагол, который обозначает наличие, существование чего/кого-либо. В отличие от русского, в японском языке с одушевленными и неодушевленными существительными применяется разные бытийные глаголы. Читать далее »
Глагол
Выражение возможности с помощью суффиксов れる、られる
Помимо конструкции …ことができる кото-га дэкиру, в японском языке есть еще один способ выражения возможности (потенциальная форма) — синтетический. Синтетический способ образования формы возможности заключается в присоединении суффиксов. Исторически эта форма образовывалась аналогично форме страдательного залога, с помощью れる、られる, однако глаголы первого спряжения при образовании этой потенциальной формы претерпели фонетические изменения, и ныне образуют ее иначе. Читать далее »
Выражение возможности …ことができる
Устойчивая грамматическая конструкция …ことができる кото-га дэкиру образует форму возможности совершения действия («мочь что-л, уметь что-л.») для глаголов всех спряжений по схеме «3-я основа глагола+ ことができる» :
Побудительно-страдательный залог
В предложениях со сказуемым в побудительно-страдательном залоге, как и в действительном, производитель действия выражен подлежащим в именительном падеже は, но действие совершается по принуждению третьего лица. Принуждающее лицо, если есть, оформляется дательным падежом に. Прямое дополнение, если оно есть, стоит в винительном падеже с を. Читать далее »
Значения (функции) побудительного залога.
Побудительный залог в японском языке обладает следующими функциями: Читать далее »
Побудительный залог. Образование, типы предложений
В предложениях со сказуемым в побудительном залоге (или каузативе) подлежащим является лицо или причина, побуждающие к совершению действия, а лицо, побуждаемое к совершению действия является дополнением, оформленным либо винительным падежом を –о, либо дательным に –ни в зависимости от переходности глагола и состава предложения. Читать далее »
に、から、によって в страдательном залоге
Производитель действия в страдательном залоге, как мы знаем, оформляется либо частицами に, реже から, либо отглагольным послелогом によって –ни ёттэ со значением «при помощи», «благодаря», «на основании» и т. п.. Есть и некоторые грамматические и стилистические правила, согласно которым в разных случаях для оформления производителя действия употребляется преимущественно тот или иной показатель. Читать далее »