Происхождение: от формального существительного こと «дело»+ сочетание частицы дательного падежа に и тематической は. Читать далее »
Морфология
…ことだから «ведь это же…»
Происхождение: формальное существительное ことだ+причинный союз から/
Присоединение: сущ.+ の+ことだから Читать далее »
…というと, …といえば «что касается…»
Происхождение: от изъяснительного という в условной форме на と или ば. Дословный перевод «если говорить о…». Также возможен разговорный вариант っていえば. Читать далее »
Послелог …にしたら (にすれば/にしても) «с точки зрения…» «для…»
Происхождение: от конструкции …にする «делать кого-л…кем л.» в условной либо уступительной форме. Также некоторые указывают варианты … にしてみれば (разг. …にしてみりゃ) – с присоединением формы на –тэ миру, обозначающей попытку совершения действия. Читать далее »
Послелоги からいうと, から見ると, からすると «исходя из…», «с точки зрения…»
Происхождение: частица から «из»+ глаголы いう «говорить», или 見る миру «смотреть», или する «делать» в срединной форме или форме условия на と или ば. Для から見ると также есть форма …から見ても. Читать далее »
Причина: ことから «из того факта, что…»
Происхождение: формальное существительное こと («факт»)+ частица исходного падежа から «из…». Таким образом, можно вывести его дословное значение «из того факта, что…». Читать далее »
Причина: …あまり «потому что слишком…»
Происхождение: от наречия степени あまり «слишком», «чересчур», «очень». Читать далее »