Формальное существительное はず хадзу
Одним из способов выражения предположения является конструкция с формальным существительным はず хадзу. (далее…)
Сайт krakozyabr.ru
Одним из способов выражения предположения является конструкция с формальным существительным はず хадзу. (далее…)
Формальные (служебные) существительные – это существительные, которые полностью или почти полностью утратили свое самостоятельное лексическое значение, но частично сохранили формальные грамматические признаки существительного (неизменяемость, выступают сказуемым только со связкой). Некоторые такие существительные имеют указательное (местоименное) значение. Такие существительные служат для выражения различных форм модальности и вида глагола, или синтаксических отношений, если они стоят после глагола или прилагательного в определенной форме, по следующей модели: (далее…)
Особенностью японского языка является различие так называемых «терминов родства» в зависимости от речевой ситуации. Вообще. японские термины родства многое могут рассказать о традициях и менталитете этого народа. (далее…)
В данной таблице представлены все грамматические конструкции 2 уровня Норёку Сикэн, включающие формальное сущесствительное моно, дословно иимеющее значение “вещь”, “предмет”. (далее…)
В данной таблице приведены устойчивые грамматические конструкции для 2 уровня Норёку Сикэн, в которые входит формальное существительное кото (досл. дело, факт) (далее…)
В таблицах данной статьи сгруппированы для облегчения запоминания устойчивые грамматические конструкции, знание которых необходимо для сдачи 2 уровня Норёку Сикэн, по общему формальному существительному. В данной статье рассмотрены устойчивые конструкции со словами вакэ, уэ, бакари, токоро (докоро), иппо:. Во второй колонке приведено чтение конструкции, в третьей – форма знаменательного слова, после которого следует эта конструкция (здесь ОФ – определительная форма. У глаголов это 3-я основа, у прилагательных – 1-я. у существительных – существительное в родительном падеже). Та-форма глагола – форма прошедшего времени. Тэ-иру – форма длительного вида, най-форма – отрицательная.
ВАКЭ
Как знаменательное слово «вакэ» означает «смысл», «значение». Однако в различных конструкциях это существительное выступает как формальное и придает предложению различные смыслы.
|
1 |
вакэ да | ОФ глаг прил и сущ | 1)вот почему…2) результат развития процесса |
|
2 |
вакэ дэ ва найвакэ дэ мо най | ОФ глаг прил и сущ | Это не значит, что… |
|
3 |
вакэ га/ва най | ОФ глаг прил и сущ | Не должно (=(но) хадзу га най) |
|
4 |
вакэ ни ва/мо иканай | 1) 3-я о.г.2) най-форма гл. | 1) не может., так как…(нельзя, не годится)2) должен |
УЭ
Дословно обозначает «верх» Как формальное существительное передает значение причины, точки зрения ,на которой основывается высказывание, добавочность.
|
1 |
уэ ва | 3-я основа гл.,Та-форма гл | Раз уж… |
|
2 |
уэ дэ (ва)уэ но
уэ дэ мо уэ дэ но |
1) та-форма глСущ+но
2)3-я о.г. сущ+но |
1) после того, как2)с точки зрения…, в плане… |
|
3 |
-дзё: (ва)-дзё: мо
-дзё: но |
Сущ. | С точки зрения…(исп. с канго) |
|
4 |
уэ (ни) | ОФ сущ, гл и прил | Сверх того, кроме того, вдобавок к… |
БАКАРИ – «только»
|
1 |
бакари ни |
ОФ глаг прил и сущ (сущ и на-прил+ дэ ару) |
Только потому что…(негативный оттенок) |
|
2 |
бакари кабакари дэ наку |
ОФ сущ, гл и прил (сущ. без но) |
Не только, но и… |
ТОКОРО
Как знаменательное существительное имеет смысл «место» В значении формального существительного передает смысл определенного момента времени, указывает на предмет, высказывание. точку зрения и др.
|
1 |
докоро ка | Простая форма с,г,п. (на-прил и сущ без связки.Иногда на-прил в опр. форме) | На самом деле не.. |
|
2 |
докоро дэ ва найдокоро дэ ва наку | 3-я о.г.сущ | Уж какое там…Не до… |
|
3 |
токоро | Та-форма глагола | Когда…(с посл. Результатом) |
|
4 |
токоро ни/э/о | 3-я о.г./та-форма гл./тэ иру форма гл.1-я о. прил.
|
В это время/в этом месте/в тот момент. |
ИППО:
досл. «одна сторона»
|
1 |
иппо: да | 3-я о.г. | Существует такая тенденция… |
|
2 |
иппо: (дэ (ва)) | ОФ глаг прил и сущ (т.ж. исп. сущ и на-прил+ дэ ару) | С одной стороны…С друой стороны… |
В русском языке степень вежливости/фамильярности при обращении к человеку или назывании его имени чаще всего определяется формой имени: при учтиво-вежливом обращении мы называем человека по имени-отчеству (Виктор Иванович) или реже употребляем слово «господин» перед фамилией (Господин Петров), при нейтрально-вежливом обращении используем полную форму имени, например, Виктор, при фамильярном обращении – сокращенную (Витя), или ласкательную (Витенька). (далее…)
Так же, как и в формах глаголов и прилагательных, вежливость к собеседнику в японском языке выражается и в употреблении существительных. (далее…)
Род. В отличие от русского и немецкого языков, в японском языке понятие рода существительных и глаголов практически отсутствует. (далее…)