Происхождение: иероглиф 上 дзё: со значением «верх» (читается по ону). В некоторых пособиях рассмаривается вместе с послелогом …の上で в значении сферы и условия. Читать далее »
Точка зрения, основание
Послелог …にしたら (にすれば/にしても) «с точки зрения…» «для…»
Происхождение: от конструкции …にする «делать кого-л…кем л.» в условной либо уступительной форме. Также некоторые указывают варианты … にしてみれば (разг. …にしてみりゃ) – с присоединением формы на –тэ миру, обозначающей попытку совершения действия. Читать далее »
Послелоги からいうと, から見ると, からすると «исходя из…», «с точки зрения…»
Происхождение: частица から «из»+ глаголы いう «говорить», или 見る миру «смотреть», или する «делать» в срединной форме или форме условия на と или ば. Для から見ると также есть форма …から見ても. Читать далее »
Союз 上で: «после…», «для…»
Происхождение: от именного послелога 上 уэ «над…», «вверху…»+ падежная частица で. От этого же послелога произошло также два других 上 с иным смыслом и немного отличающихся по форме: 上(に) — добавление、上は — причина с оттенком условности. Читать далее »
Послелоги: основание, источник
をもとに/をもとにして
Происхождение: от существительного もと «основа»+ послелог にして «сделав что-л… чем-л.» Читать далее »
Позиция: として и にとって
Следующие два послелога として и にとって, по мнению некоторых авторов, сходны в том, что обозначают позицию и точку зрения, но имеют различие в том, что после として следует сказуемое-глагол, а после にとって – прилагательное или существительное. При этом として обозначает само качество или свойство, а にとって – субъект, с точки зрения которого качество проявляется. Читать далее »