Расскажи друзьям. Помоги сделать сайт популярней.

Союзы

Уступка: わりに, にしては

Следующие два союза по сути передают уступительное значение, но поскольку они могут переводиться предложениями типа «Для ребенка он слишком хорошо рисует». «Для японца у него слишком высокий рост» , то их относят также к категории «точка зрения, критерий оценки»

Читать далее »

Уступка: くせに, くせして

Происхождение: от существительного  кусэ со значением «манера, замашки, слабость, (дурная) привычка, черта»+частица дательного падежа  или срединная форма глагола する (して) Читать далее »

Время: …際, …最中

…際に、…際は, …際の

Происхождение: от существительного 際 сай со значением «время», «случай»

Присоединение: 3-я основа глагола/ простая форма прошедшего времени глагола /сущ.+но +際.
В учебнике 500 Expressions указано, что этот союз присоединяется к определительной форме, но редко к отрицанию или прилагательным. Читать далее »

Время: …て以来

Происхождение: от китайского послелога 以来 ирай со значением «в дальнейшем», «впредь», «отныне» Читать далее »

Время: …たびに.,..ついでに

たびに

Происхождение: от существительного  (たび ) со значением «раз»

Присоединение: 3-я основа глагола /сущ.+-но  +たびに

Значение:  Временной союз  たびに имеет значения «каждый раз, когда..», «всегда, когда». он обозначает ,что действия в главном и придаточном предложении одновременны.

Примеры:

その歌を歌うたび、幼い日のことを思い出す。Каждый раз, когда пою эту песню, я вспоминаю детские годы.

人は新しい経験をするたびに、何かを学ぶ。 Каждый раз, когда человек пробует новое, он чему-то учится.

私は旅行のたびに、絵葉書を買います。Каждое путешествие я покупаю открытки.

その川は大雨のたびに、水があふれて被害が起きている。Эта река после каждого ливня выходит из берегов и вызывает бедствие.

ついでに

Происхождение:  от существительного 序で цуйдэ со значениями «1) порядок 2) случай, возможность, шанс»

Присоединение: 3-я основа глагола /-та-форма глагола/сущ.(канго)+-но+…ついでに

Значение: «заодно, вслед, попутно, по дороге», «пользуясь случаем, при случае, кстати», «во время». Используется, когда хотят сказать, что одно действие  (выраженное сказуемым главного предложения) совершается попутно с другим (выраженным сказуемым придаточного) , которое используется как удобный случай  для совершения первого. Часто в первой части предложения до союзы выражено заранее запланированное действие а во второй — дополнительно незапланированное. Так как смысл этого союза сводится к использованию удобного случая, то он почти не используется для выражения  каких-либо общепринятых действий, которые должен выполнять любой человек.

Примеры:

銀行へ行くついでにこの手紙を出してくれませんか。Вы не отправите письмо по пути в банк?

デパートへ買い物に行ったついでに、着物の展示会を見て来た。Пока ходил в супермаркет за покупками, посмотрел выставку кимоно.

買い物のついでに本屋に寄った。Делая покупки, зашел в книжный магазин.

Время: …たとたんに

Происхождение: от наречия 途端に тотан-ни со значением » в тот самый момент»
Присоединение: простая прошедшая форма глагола. Другой вариант — そのとたんに употребляется в начале предложения и соединяет самостоятельные предложения. Читать далее »

Время: ところに/へ/を

Происхождение: Формальное существительное ところ со значением вида ( в некоторых учебниках даже рассматривается вместе с этим формальным существительным как другой вариант его употребления) +падежные частицы に/へ/を. (По Головнину, когда сказуемое главного предложения выражено непереходным глаголом, то ところ употребляется с へ, а переходным — то с を). Читать далее »