Расскажи друзьям. Помоги сделать сайт популярней.

Уступка

…ものの «Хотя это и так, но…»:

Происхождение:  формальное существительное もの+ частица родительного падежа の Читать далее »

Хотя, несмотря на…: …にもかかわらず

Происхождение: производное от послелога にかかわらず («вне зависимости от…») с присоединением частицы  も. Читать далее »

…にしろ/にせよ

Происхождение: от конструкции …にする, в данном случае ее значение «предполагать что-л.…» в простой форме повеления.

Присоединение: простая форма существительных, глаголов и прилагательных  (при этом именные прилагательные и существительные либо без связки, либо с である). Читать далее »

Уступка: からといって(も)

Происхождение: причинный союз から+изъяснительный союзという в срединной форме といって или уступительной форме といっても. Читать далее »

Уступка: にしても и его синонимы

Происхождение: вероятно, от отглагольных послелогов として «в качестве…» и にして » с точки зрения» в уступительной форме. Читать далее »

Уступка: といっても

Происхождение: от изъяснительного союза という в форме уступки на ても

Присоединение: простая форма существительных, глаголов и прилагательных+といっても
(при этом, бывают случаи, когда к существительным и именным прилагательным не присоединяется связка) Читать далее »

Уступка: わりに, にしては

Следующие два союза по сути передают уступительное значение, но поскольку они могут переводиться предложениями типа «Для ребенка он слишком хорошо рисует». «Для японца у него слишком высокий рост» , то их относят также к категории «точка зрения, критерий оценки»

Читать далее »