Тонизация существительных подчиняется следующим правилам. Читать далее »
Фонетика
Особенности ударения в стандартном языке
Токийская система ударений (также ее называют 2-й системой) распространена на Хоккайдо, в северной части Тохоку, западной части Канто, префектурах Яманаси, Нагано, Ниигата, южной части префектуры Нара, районе Токай (за исключением префектуры Миэ), на северо-западе района Кинки, в Тюгоку, на юго-западе Сикоку и северо-востоке Кюсю. Читать далее »
Различия ударения по диалектам
Ударение японского языка сильно различается по диалектам. В большинстве диалектов – музыкальное ударение. Читать далее »
Ударение. общие сведения
Ударение (яп. アクセント) в лингвистике – изменение силы или высоты звука на протяжении определенного слова или словосочетания.
Ударение бывает силовым (яп. 強勢アクセント кё:сэй акусэнто, англ. stress accent) и музыкальным – (яп. 高低アクセント ко:тэй акусэнто, англ. pitch accent). Силовое основано на изменении силы звука, а музыкальное – высоты тона. Читать далее »
Транскрипция иностранных слов на японский язык
В последнее время в японский язык прямо-таки хлынули заимствования из иностранных языков, преимущественно из английского, в меньшей степени из французского, немецкого, португальского, китайского, русского и т. д. Все иностранные заимствования (гайрайго) записываются катаканой. Читать далее »
Интонация и логическое ударение
При изучении японского языка часто забывают об одном очень важном аспекте речи: интонации и логическом ударении. Мало грамотно строить предложения, нужно еще учитывать, что большую роль в понимании речи играет интонация, с которой мы произносим ту или иную фразу. Читать далее »
Ассимиляция
Ассимиляция – изменение звука под влиянием соседних звуков. В японском языке выделяют три вида ассимиляции: Читать далее »
Слоги с мягкими согласными
Таблицы каны не исчерпываются основной таблицей и таблицей с озвонченными слогами. Есть еще одна дополнительная таблица каны – слогов с мягкими согласными. Слоги со смягченными согласными присутствуют и в основной таблице каны – это ки, си, ти, ни, хи, ми, ри. В них согласный произносится не твёрдо, а мягко, и смягчает его гласный “и”. Помимо этих слогов с гласным и, мягкие согласные могут встречаться и перед другими гласными: а, у и о. В японском языке, как и в русском, есть буквы “я”, “ю” и “ё” (Хирагана. Ряд “я”), которые смягчают предшествующий им согласный, а фонетически являются сочетанием мягкого согласного с а, о или у. Обычно слоги с мягкими согласными и гласными а, у и о пишутся с помощью сочетания соответствующих слогов из основной таблицы с гласным “и” и маленькой я, ю или ё после них (она доходит до половины обычной буквы и находится в нижней части строки при горизонтальном письме и в правой при вертикальном). Их можно так же по принципу годзюона свести в таблицу, где строками будут ряды с одинаковой согласной, а столбцы – с одинаковой гласной.
Таблица 1. Слоги с мягкими согласными
| + ゃ | + ゅ | + ょ | |
| き ки+ | きゃ кя | きゅ кю | きょ кё |
| し си+ | しゃ ся | しゅ сю | しょ сё |
| ち ти+ | ちゃ тя | ちゅ тю | ちょ тё |
| に ни+ | にゃ ня | にゅ ню | にょ нё |
| ひ хи+ | ひゃ хя | ひゅ хю | ひょ хё |
| み ми+ | みゃ мя | みゅ мю | みょ мё |
| り ри+ | りゃ ря | りゅ рю | りょ рё |
Это же правило распространяется и на слоги со звонкими согласными:
Таблица 2. Слоги с мягкими озвонченными согласными
| + ゃ | + ゅ | + ょ | |
| ぎ ги+ | ぎゃ гя | ぎゅ гю | ぎょ гё |
| じ дзи+ | じゃ дзя | じゅ дзю | じょ дзё |
| ぢ дзи+ | ぢゃ дзя | ぢゅ дзю | ぢょ дзё |
| び би+ | びゃ бя | びゅ бю | びょ бё |
| ぴ пи+ | ぴゃ пя | ぴゅ пю | ぴょ пё |
При этом мягкий согласный сохраняет все те же качества, которые он имел в слогах с гласной и, то есть с’ в ся, сю, сё, т‘ в тя, тю, тё, дз ‘ в дзя, дзю, дзё будут произноситься с шепелявящим призвуком и т. д.
Не надо путать эти слоги с буквосочетаниями, где последующая я, ю или ё будет большой. Они будут читаться раздельно как “мия”, “рия”, “кия” и т п.
Сравните:
みゃくはく мякухаку – пульс
みや мия – синтоистская часовня.
Гласные ю и ё в слогах с мягкими согласными могут быть краткими и долгими. На письме долгота этих слогов показывается с помощью буквы う у после слогов с ю и ё в хирагане, или горизонтальной чертой в катакане.
きょう кё: – сегодня
См также: Упражнения на отработку произношения
Долгие согласные
Помимо долгих гласных, в японском языке также есть долгие согласные. Они произносятся точно также, как и краткие, но в два раза длиннее. В русской и латинской транскрипции они пишутся двойной согласной: дзасси – журнал, маккана – алый, гуссури – крепко (спать). Однако двойная ц в транскрипции пишется как тц, например буцубутцу. В собственно японских словах двойными могут быть лишь согласные к, с, ʃ ‘, т, tʃ”, ц, н, п, м, в заимствованных словах долгими могут быть и другие согласные, например, бэддо – кровать. Долгие согласные могут быть твердыми и мягкими. Чаще всего долгие согласные имеют смыслоразличительное значение, поэтому нельзя заменять долгую согласную краткой, например саки – “остриё”, и сакки – “недавно”.
Долгие согласные делятся на три вида
1) двойные согласные. Образуются в результате редукции гласных и и у, которые находятся в слове между глухими согласными например коку+ка=кокка “государство”.
2) долгие согласные типа двойных согласных – согласные, имеющие смыслоразличительное значение и при образовании сложного слова из двух иероглифов при редукции гласных в сочетании с ассимиляцией: ити+фун= иппун - ” одна минута”.
3) эмфатические долгие согласные – образуются в результате удвоения согласной с целью эмфатического подчеркивания и не имеют смыслоразличительной функции, например – амари-аммари “слишком”, мина – минна “все”. Чаще всего вариант слова с удвоенной согласной более применим в разговорной речи.
Каной долгие согласные нн и мм обозначаются буквой ん перед соответствующей согласной, например おんな онна -женщина, うんめい уммэй – судьба.
В случае, если слово начинается с гласной у, после которой следует м, то гласная у редуцируется, а согласная м наоборот, удваивается, например:
うま “лошадь” в транскрипции пишется ума, но произносится почти как мма.
うまい умай (ммай) – вкусный
Во всех остальных случаях долгота согласной как в катакане, так и в хирагане обозначается на письме маленькой буквой цу (имеет свое собственное название “сокуон”), которая доходит до половины обычной буквы и пишется в нижней части строки при горизонтальном письме и в правой при вертикальном. Например:
かった катта – купил, あっぱく аппаку – нажим, давление.
В словах где ки или ку находятся перед слогом из ряда ка, удвоение происходит за счет редукции и или у. В современном написании при записи таких слов удвоение также обозначается маленькой цу, например こっか, せっか, а не こくか и せきか.
Нужно иметь в виду, что маленькая цу также применяется для обозначения сверхкраткой гласной, например: あっ! -А!
См также: Упражнения на отработку произношения
Опубликовано в рубрике
Метки: 