29 Январь 2012
Список самых распространенных глаголов – это те глаголы, которые необходимо выучить для сдачи N5 экзамена Норёку Сикэн. Жирным шрифтом выделены написания иероглифов которые нужно выучить для сдачи уровня. (далее…)
Сайт
krakozyabr.ru
28 Январь 2012
Данный список содержит часть лексики, необходимой для сдачи уровня N5 Норёку Сикэн – все предикативные прилагательные. Этот список пригодится нам также в упражнениях на закрепление темы “предикативное прилагательное” по грамматике. (далее…)
Сайт
krakozyabr.ru
25 Ноябрь 2011
しにせ 老舗 старый магазин, старая фирма
しばふ 芝生 газон
しみず 清水 чистая вода, ключевая вода
しゃみせん 三味線 сямисэн (яп. Музыкальный интсрумент)
じゃり 砂利 галька, гравий, щебень
じょうず 上手 умелый (далее…)
Сайт
krakozyabr.ru
21 Ноябрь 2011
Примеры слов с нестандартным прочтением, о которых мы говорили в статье Слова с нестандартным и двойным чтением. Взятыиз “Дополнительного списка” перечня иероглифов дзёё-кандзи-хё: (далее…)
Сайт
krakozyabr.ru
9 Ноябрь 2011
Так называемый “восточный” гороскоп сегодня известен не только на Дальнем Востоке, но и по всему миру. По сути своей это часть счета годов по 60-летнему циклу – универсальная система расчета времени, распространившаяся из Китая по всему Дальнему Востоку. Каждый год этой системы летосчисления записывается комбинацией двух иероглифов: первый обозначает один из “десяти стволов” 十干 дзиккан- десяти циклических знаков и второй – одну из 12 “ветвей” 十二支 дзю:ниси- которыми и являются всем известные знаки восточного гороскопа. (далее…)
Сайт
krakozyabr.ru
7 Ноябрь 2011
Людмила – (людям милая) – 楽美 – Таноми
Скорее всего тоже лучше переводить это имя компонентом 愛 ай «любовь» или 優 ю: нежный, добрый
(далее…)
Сайт
krakozyabr.ru
6 Ноябрь 2011
Дарья – (огонь великий) – 大火子 – Охико
Неверная этимология имена, и само имя переведено неестественно.
1. славянск. “дарованная, дар Бога”. Соответствует имя с компонентом 恵 Мэгуми
2. др.-перс. (داریوش) «Дараявауш» “победительница, добрая”. Соответствуют имена 勝子 Кацуко («победительница»,善子 Ёсико («добрая»)
3. В современном фарси имя Дарья (Дария) (перс. دریا — дарьё) означает «море». Соответствует иероглиф 海 уми. (далее…)
Сайт
krakozyabr.ru
5 Ноябрь 2011
Александра – (защитница) – 守花 – Мамока. Здесь перевод удачный.
Алиса – (из благородного сословия) – よい属美 – Ёидзокуми
Во-первых, у этого имени много значений, и переведено последнее из них.
1. латинск. (alis) “с крыльями, окрыленная” «крыло по-японски
羽 ханэ.
2. иврит. [elisha] “Бог есть спасение”. Это значение соотносится с христианством, поэтому его сложно перевести на японский язык.
По японски бог – 神 ками, спасение – 助け тасукэ.
3. греч. (αλήθεια) “истина” В этом значении оно соответствует, в частности. японскому имени 真 Макото
4. форма имени Александра 守花 – Мамока
6. немецк. (Adelais ) (adal) “благородная” + (heid) “вид”. ” Из благородногл сословия”
Этому имени соответствует реальное имя 貴美子 Кимико, где 貴 ки означает «благородный», «аристократический». Перевод же よい属美 – Ёидзокуми представляет собой неточное буквальное «хорошая семья»+суффикс женских имен ми. (далее…)
Сайт
krakozyabr.ru
4 Ноябрь 2011
Вконтакте имеет хождение следующий список переводов японских имен на русский язык. (далее…)
Сайт
krakozyabr.ru
2 Ноябрь 2011
Лексика к статье “Спрашиваем дорогу”
バス автобус
バスの停留所 басу-но тэйрю:дзё (сокр. バス停 басутэ:) автобусная остановка
синоним: バスの乗り場 басу-но нориба
駅 эки станция
地下鉄 тикатэцу метро
電車 дэнся электричка
タクシー такси
港 минато порт
駐車所 тю:сядзё стоянка (далее…)
Сайт
krakozyabr.ru