Расскажи друзьям. Помоги сделать сайт популярней.

Добро пожаловать! ☆ ようこそ!

Добро пожаловать на сайт Krakozyabr.ru. Этот сайт создан для всех, кто изучает японский язык.
В разделе “Начало” Вы можете познакомиться с обзором литературы и основными особенностями и советами по изучению этого редкого и специфического языка.

На сегодняшний день на сайте представлено также практически полное описание базового курса грамматики японского языка, а также введение в фонетику и письменность (японская азбука хирагана и катакана, основные особенности иероглифов). Кроме того, в разделе Разговорник Вы можете ознакомиться с устойчивыми фразами и формулами этикета (извинения, благодарность, приветствие, знакомство и так далее).

Кроме того, на сайте есть дополнительные разделы, более углубленно, чем в учебниках, рассматривающие пунктуацию, ударение, а также японские имена. Также на нашем сайте развивается раздел “Норёку Сикэн“, содержащий различные материалы и стандарты для подготовки к международному экзамену на знание японского языка.

Тем, кто только начал изучать язык – рекомендуем читать сайт в порядке усложнения материала (см. Порядок чтения). Для тех, кто хочет систематизировать или расширить свои знания – есть «Карта сайта», где статьи расположены по темам. Для тех, кто читает статьи по мере появления, всегда есть колонка “Последние добавленные материалы”.


«Другое дело….» «не говоря о…»:…はともかく(として)

Происхождение: от тематической частицы は+ наречие ともかく «во всяком случае», «так или иначе»+ として.

«Не делая…»:…ことなく

Происхождение:  формальное существительное こと «дело», «факт»+ なく срединная форма отрицательного слова ない.

«Вне зависимости от…»: …にかかわらず и …を問わず

 В сегодняшней статье рассмотрим два отглагольных послелога/союза: …にかかわらず и   …を問わず. Они имеют одинаковое присоединение и значение: «вне зависимости от…».

«Не до…», «не только, но и…», «не то чтобы…»: どころか, …どころではない

Происхождение: от формального существительного ところ «место», «момент», «пункт»+ вопросительная частица  か.

«К… (удивлению)»:…ことに(は)

Происхождение: от формального существительного こと «факт», «дело». + частица дательного падежа に+ тематическая частица は (факультативно).

«Не только, но и…»: …のみならず

Происхождение: ограничительная частица  письменного языка のみ «только»+  глагол-связка старописьменного языка なり  в отрицательной  форме ならず.

«и… и…», «..или… «:…やら…やら

Происхождение: от наречной частицы  やら, которая употребляется для выражения сомнения, неопределенности или предположения. В свою очередь, это やら происходит от сложной частицы にやあらむ (частица に+ вопросительная частица  や+ глагол ある «быть» с присоединением суффикса будущего времени старописьменного языка む), которая употреблялась в японском языке  периода Хэйан (9-12 вв.) и перешла сначала в  やらむ, затем в やろう и наконец, в  やら.