Расскажи друзьям. Помоги сделать сайт популярней.

Добро пожаловать! ☆ ようこそ!

Добро пожаловать на сайт Krakozyabr.ru. Этот сайт создан для всех, кто изучает японский язык.
В разделе “Начало” Вы можете познакомиться с обзором литературы и основными особенностями и советами по изучению этого редкого и специфического языка.

На сегодняшний день на сайте представлено также практически полное описание базового курса грамматики японского языка, а также введение в фонетику и письменность (японская азбука хирагана и катакана, основные особенности иероглифов). Кроме того, в разделе Разговорник Вы можете ознакомиться с устойчивыми фразами и формулами этикета (извинения, благодарность, приветствие, знакомство и так далее).

Кроме того, на сайте есть дополнительные разделы, более углубленно, чем в учебниках, рассматривающие пунктуацию, ударение, а также японские имена. Также на нашем сайте развивается раздел “Норёку Сикэн“, содержащий различные материалы и стандарты для подготовки к международному экзамену на знание японского языка.

Тем, кто только начал изучать язык – рекомендуем читать сайт в порядке усложнения материала (см. Порядок чтения). Для тех, кто хочет систематизировать или расширить свои знания – есть «Карта сайта», где статьи расположены по темам. Для тех, кто читает статьи по мере появления, всегда есть колонка “Последние добавленные материалы”.


Названия животных на японском языке

  Ниже приведен список названий диких животных на японском языке. Хотя в нем  приводится иероглифическое написание названий, в японском языке принято писать названия большинства животных катаканой, так как многие из них записываются редко использующимися иероглифами.circus

«Очень», «крайне» 〜極まる/〜極まりない -кивамару/-кивамари най

Происхождение: от глагола 極まるкивамару – букв. «доходить до предела», «заходить в тупик». Есть также наречие 極めて кивамэтэ – «очень», «крайне».

«Неописуемый», «непередаваемый»: 〜といったらない/〜といったらありはしない(ありゃしない) то иттара (ари-ва си)най

Происхождение: Конструкция 〜といったらないпроисходит от сокращения …ことと言ったら言いようがない (букв. «если говорить о…, то не получится описать словами»)

«Очень…», «весьма…», «несказанно…»: …かぎりだ …кагири да.

Происхождение:  от существительного  限り кагири  «предел, границы».  От него произошли также ограничительная частица и многозначный союз  かぎり.

«Самое большее…», «не более,  чем…»: …というところだ・といったところだ  –то ю: токоро да./то итта токоро да

Происхождение: изъяснительный оборот  という + формальное существительное ところだ.

ってところだ – сокращенный вариант,  употребляется в разговорной речи.

«Непрестанно», «неустанно» (желать): …てやまない –тэ яманай

 Происхождение: やまない  (или нейтрально-вежливое やみません) – отрицательная форма от глагола 止む яму –  «переставать», «прекращаться».

Обзоры: полезные книги для изучающих иероглифы

У меня давно возникла мысль о написании подробных обзоров книг по японскому языку и культуре Японии. Литературы по этой теме сейчас огромное количество и думаю, что обзоры как-то помогут сориентироваться в этом море материала.

Начну описание своей библиотеки о Японии и японском языке с издания, которое я сегодня получила на почте. Это «Иероглифический минимум японского языка», вышедший в 2013 году и составленный филологом и переводчиком  В. Ф. Камионко.CMlCVx8VjFo