Расскажи друзьям. Помоги сделать сайт популярней.

Добро пожаловать! ☆ ようこそ!

Добро пожаловать на сайт Krakozyabr.ru. Этот сайт создан для всех, кто изучает японский язык.
В разделе “Начало” Вы можете познакомиться с обзором литературы и основными особенностями и советами по изучению этого редкого и специфического языка.

На сегодняшний день на сайте представлено также практически полное описание базового курса грамматики японского языка, а также введение в фонетику и письменность (японская азбука хирагана и катакана, основные особенности иероглифов). Кроме того, в разделе Разговорник Вы можете ознакомиться с устойчивыми фразами и формулами этикета (извинения, благодарность, приветствие, знакомство и так далее).

Кроме того, на сайте есть дополнительные разделы, более углубленно, чем в учебниках, рассматривающие пунктуацию, ударение, а также японские имена. Также на нашем сайте развивается раздел “Норёку Сикэн“, содержащий различные материалы и стандарты для подготовки к международному экзамену на знание японского языка.

Тем, кто только начал изучать язык – рекомендуем читать сайт в порядке усложнения материала (см. Порядок чтения). Для тех, кто хочет систематизировать или расширить свои знания – есть «Карта сайта», где статьи расположены по темам. Для тех, кто читает статьи по мере появления, всегда есть колонка “Последние добавленные материалы”.


Устойчивые грамматические конструкции ことがある, ことにある, ことにする, ことになる

ことがある

Устойчивая грамматическая конструкция «глагол (прилагательное) в заключительной форме настояще-будущего или прошедшего времени +ことがある(あった)» передает значение «действие (качество) случается (случалось)/не случается(-лось). Глагол ある, имеющий самостоятельное значение «быть», в конструкции может принимать утвердительные-отрицательные формы и формы времени. В зависимости от времени главного глагола (того, что стоит перед ことがある) и вспомогательного глагола   ある  в самой УГК, можно выделить четыре типа этой конструкции, различающиеся по значению:

Устойчивые грамматические конструкции ようにする, ようになる

ようにする

Устойчивая грамматическая конструкция «3-я основа / ない -форма глагола+ ようにする» передает значение стремления или старания совершать (или не совершать) действие – «стараюсь (стремлюсь) делать» — для 3-я основа глагола+ようにする и «стараюсь не делать» – форма глагола на –ない ようにする.

Извинения

Выражения извинения занимают важное место в вежливой речи. Если Вы причинили кому-то неудобства, отсутствие извинений может ухудшить ситуацию и привести к отчужденности в отношениях. Японцы высоко ценят готовность искренне признать свою вину и извиниться. Вместе с тем людей, старающихся оправдаться в любой ситуации, не уважают, считая такое поведение признаком незрелости

Благодарность 感謝

Вежливые выражения благодарности сопровождаются поклонами или полупоклонами, а легкая благодарность – полупоклонами или кивками. Японцы очень большое значение придают благодарности и отрицательно относятся к тем кто забывает о ней.  В быту принято благодарить и за мелкие услуги, а при встрече после долгого перерыва принято выражать благодарность за услугу, оказанную даже несколько лет назад:  Кономаэ-ва аригато: годзаимасита (Спасибо еще раз (за все, что вы для меня сделали).

Согласие или отказ выполнить просьбу

По сравнению с русскими, японцы предпочитают более завуалированные формы отказа, скорее похожие на неопределенный ответ. Следует иметь в виду, что японцы в вежливой речи могут употреблять слова хай, ээ (да) не в знак согласия, а как знак вежливого внимания к собеседнику.

Просьба 頼み、依頼

Японцы стараются просить как можно меньше, рассчитывая на то, что окружающие угадают их потребности без слов. В японской культуре ценится чуткость к желаниям другого человека и догадливость. Так что для японцев выражение Воланда «Никогда ничего не проси – сами предложат» еще более справедливо.

«Крестик» ×, «кружок» 〇 и другие символы

Знаки, применяемые в списках с перечислением элементов: