Расскажи друзьям. Помоги сделать сайт популярней.

Добро пожаловать! ☆ ようこそ!

Добро пожаловать на сайт Krakozyabr.ru. Этот сайт создан для всех, кто изучает японский язык.
В разделе “Начало” Вы можете познакомиться с обзором литературы и основными особенностями и советами по изучению этого редкого и специфического языка.

На сегодняшний день на сайте представлено также практически полное описание базового курса грамматики японского языка, а также введение в фонетику и письменность (японская азбука хирагана и катакана, основные особенности иероглифов). Кроме того, в разделе Разговорник Вы можете ознакомиться с устойчивыми фразами и формулами этикета (извинения, благодарность, приветствие, знакомство и так далее).

Кроме того, на сайте есть дополнительные разделы, более углубленно, чем в учебниках, рассматривающие пунктуацию, ударение, а также японские имена. Также на нашем сайте развивается раздел “Норёку Сикэн“, содержащий различные материалы и стандарты для подготовки к международному экзамену на знание японского языка.

Тем, кто только начал изучать язык – рекомендуем читать сайт в порядке усложнения материала (см. Порядок чтения). Для тех, кто хочет систематизировать или расширить свои знания – есть «Карта сайта», где статьи расположены по темам. Для тех, кто читает статьи по мере появления, всегда есть колонка “Последние добавленные материалы”.


Упражнения к теме «Родительный падеж»

К статье Родительный падеж

  1. Укажите, к какому типу определительных отношений относятся следующие примеры словосочетаний. Переведите на русский язык.

Важное

В последнее время по новостям только и говорят о бедах, которые приключились в Японии — землетрясение, которое привело к гибели сотен людей, аварии на АЭС, огромному экономическому ущербу для страны, которая и без того имела достаточно серьезные проблемы в экономике.

Долженствование: なければならない, なくてはいけない и др.

Одним из распространенных способов выражени долженствования является способ образования сложного словосочетания по схеме «отрицательная форма условия глагола, прилагательного или существительного»+компонент, который дословно переводится как «нельзя». Таким образом дословно эта конструкция переводится как «если не сделать… нельзя.. если не … нельзя». Такой способ образования долженствования имеет несколько вариантов, различающихся стилистически.

Упражнения к статье «связки です, である, だ»

Упражнения к статье «Cвязки です, である, だ»

Упражнения к теме «Личные местоимения»

Упражнения к статье “Личные местоимения»

Форма …て下さい

Одна из наиболее распространенных в разговорной речи форм повелительного наклонения – это форма «деепричастие на て –тэ«+下さい кудасай« (2-я основа вспомогательного глагола 下さる кудасару (вежл. «давать»),  который в данном случае будет иметь то же значение, что и русское «пожалуйста» при просьбе.)  Данная форма является производной от формы направленности действия на …てくださる -тэ кудасару. Форма …て下さい выражает вежливую просьбу.

Упражнения к статье «простое предложение ….は….です。»

Упражения к статье  http://krakozyabr.ru/2010/06/531/comment-page-1/#comment-46