Расскажи друзьям. Помоги сделать сайт популярней.

Добро пожаловать! ☆ ようこそ!

Добро пожаловать на сайт Krakozyabr.ru. Этот сайт создан для всех, кто изучает японский язык.
В разделе “Начало” Вы можете познакомиться с обзором литературы и основными особенностями и советами по изучению этого редкого и специфического языка.

На сегодняшний день на сайте представлено также практически полное описание базового курса грамматики японского языка, а также введение в фонетику и письменность (японская азбука хирагана и катакана, основные особенности иероглифов). Кроме того, в разделе Разговорник Вы можете ознакомиться с устойчивыми фразами и формулами этикета (извинения, благодарность, приветствие, знакомство и так далее).

Кроме того, на сайте есть дополнительные разделы, более углубленно, чем в учебниках, рассматривающие пунктуацию, ударение, а также японские имена. Также на нашем сайте развивается раздел “Норёку Сикэн“, содержащий различные материалы и стандарты для подготовки к международному экзамену на знание японского языка.

Тем, кто только начал изучать язык – рекомендуем читать сайт в порядке усложнения материала (см. Порядок чтения). Для тех, кто хочет систематизировать или расширить свои знания – есть «Карта сайта», где статьи расположены по темам. Для тех, кто читает статьи по мере появления, всегда есть колонка “Последние добавленные материалы”.


Совет, рекомендация (ことだ 、 ものだ 、 のだ ).

Эта статья устарела.
…ことだ 、 …ものだ — См. статью УГК: Долженствование (N3) — ことだ 、 ものだ
…の ( ん ) です (だ ) — см. статью Конструкция …の ( ん ) です (だ )

Совет, рекомендация (したら/ すれば/ すると いい(よい)ситара/сурэба/суру то+ ий (ёй)

Для выражения совета и рекомендации используются условные формы たら –тара,  –ба, と  то в сочетании с прилагательным  いい ий (ёй)– «хороший». Дословно такие конструкции переводятся как «хорошо, если…», а в русском языке им эквивалентна конструкция «лучше (бы)…».

Совет, рекомендация

Статья устарела. См. Наклонение глагола в японском языке

Долженствование: わけにはいかない

Помимо форм долженствования на –накэрэба наранай и суффикса –бэки существует еще несколько способов выражения долженствования с помощью составных грамматических конструкций. 

Суффикс …べき –бэки

Одним из способов  выражения долженствования является присоединение к 3-й основе глагола суффикса べき –бэки.

読む ёму «читать»読むべき ёмубэки –  заслуживающий прочтения, подлежащий прочтению

見る миру «смотреть»見るべき мирубэки – заметный, заслуживающий внимания

する суру «делать»するべき、すべき сурубэки, субэки (имеет 2 формы)

В форме страдательного залога глагол する суру также имеет две формы : されるべき сарэрубэки и さるべき сарубэки «должно быть сделано».

В современном языке суффикс べき –бэки имеет несколько форм,  различающихся по позиции глагола с этим суффиксом и по смысловому оттенку.

1) …べきбэкиопределительная форма. Выражает естественность, закономерность, оправданность, неизбежность действия.

  • 読むべき ёмубэки хон книга, которую стоит прочесть
  • 来るべき時が来た。Курубэки токи-га  кита. Пришло время, которое должно было прийти

Некоторые глаголы с суффиксом べき бэки  лексикализовались:

然るべき сикарубэки – «надлежащий», «соответствующий», 記念すべき кинэн–субэки – «замечательный».

2) …べきな бэкина. Перед субстантиватором но к глаголам с суффиксом べき бэки присоединяется еще  な на. Эта форма выражает главным образом долг или обязанность:

  • 行くべきなのは彼ですИкубэкина но ва карэ дэс.  Идти следует ему.

3) …べきだ/ですбэки (да/дэс). – Форма заключительного сказуемого. Выражает долг, обязанность, а также оправданность или обоснованность действия.

  • 君はそれをしておくべきだったКими-ва сорэ-о ситэ окубэки датта. Тебе следовало это сделать.

Иногда в письменной речи встречаются также устаревшие формы суффикса べき бэки:

4) べしбэси. Заключительная форма, выражает приказ:

  • 来月の初めまで提出すべしРайгэцу-но хадзимэ мадэ тэйсюцу-субэси. Представить до будущего месяца.

5) N1 …べくбэку (ситэ). Обстоятельственная форма. Выражает естественность, закономерность, неизбежность действия. Кроме того, может служить для обозначения цели («с целью…», «чтобы…», «для того, чтобы…»). В предложении с べく в значении цели не может быть заключительного сказуемого в форме побуждения, просьбы, приказа и т. п.

  • この事件は起こるべく起こった。Коно дзикэн-ва окорубэку окотта. Это событие произошло, как и следовало ожидать.
  • 歌手になるべく歌のレッスンに通っている。Касю-ни нарубэку ута-но рэссун-ни каёттэ иру. Посещаю уроки вокала, чтобы стать певицей.
  • 英国へ留学するべく貯金をしている。Эйкоку-э рю:гаку-сурубэку тёкин-о ситэ иру. Коплю деньги для того, чтобы учиться в Англии.
  • 彼を見舞うべく病院へ行った。Карэ-о мимау бэку бё:ин-э итта. Пошел в больницу, чтобы навестить его.

 

6) N1…べからずбэкарадзу. «Не следует…»,  «нельзя…». Отрицательная заключительная форма, употребляется главным образом в объявлениях, вывесках и выражает запрет.

  • 手を触れるべからずТэ-о фурэру бэкарадзу.  Руками не трогать.
  • 芝生に立ち入るべからずСибафу-ни татииру бэкарадзу.  На газон  не заходить.

7) N1…べからざる... бэкарадзару «То, что нельзя…», «то, что не следует…». Отрицательная определительная форма. Выражает невозможность или недопустимость.

  • 彼の行なった不正は許すべからざる不法行為だ。Карэ-но оконатта фусэй-ва юрусубэкарадзару фухо: ко:и да. Несправедливость, которую он совершил, невозможно простить.
  • 口にすべからざることを言ってしまう。Кути-ни субэкарадзару кото-о иттэ симау. Сказал то, что нельзя было говорить.

Выражение долженствования

Статья устарела. См. Наклонение глагола в японском языке

Приглашение

5-я основа глагола (для просторечия),   форма суффикса ます –мас — — ましょう масё:, присоединяемая ко 2-й основе глагола (для нейтрально-вежливого стиля),  могут употребляться в следующих значениях: