Расскажи друзьям. Помоги сделать сайт популярней.

Добро пожаловать! ☆ ようこそ!

Добро пожаловать на сайт Krakozyabr.ru. Этот сайт создан для всех, кто изучает японский язык.
В разделе “Начало” Вы можете познакомиться с обзором литературы и основными особенностями и советами по изучению этого редкого и специфического языка.

На сегодняшний день на сайте представлено также практически полное описание базового курса грамматики японского языка, а также введение в фонетику и письменность (японская азбука хирагана и катакана, основные особенности иероглифов). Кроме того, в разделе Разговорник Вы можете ознакомиться с устойчивыми фразами и формулами этикета (извинения, благодарность, приветствие, знакомство и так далее).

Кроме того, на сайте есть дополнительные разделы, более углубленно, чем в учебниках, рассматривающие пунктуацию, ударение, а также японские имена. Также на нашем сайте развивается раздел “Норёку Сикэн“, содержащий различные материалы и стандарты для подготовки к международному экзамену на знание японского языка.

Тем, кто только начал изучать язык – рекомендуем читать сайт в порядке усложнения материала (см. Порядок чтения). Для тех, кто хочет систематизировать или расширить свои знания – есть «Карта сайта», где статьи расположены по темам. Для тех, кто читает статьи по мере появления, всегда есть колонка “Последние добавленные материалы”.


«Думал, что…,но…»: 〜と思いきや… то омоикия

Происхождение: от изъяснительного оборота と思う «думать, что…»

То иэдомо 〜といえども. «Хотя», «Пусть даже»

Происхождение: …といえども – архаичная уступительная форма от изъяснительного оборота と言う иу «говорить, что». Дословное значение «Даже если сказать, что…». も  в  といえども может опускаться.

«Хотя…», «но….»: 〜ものを

Происхождение: от формального существительного もの «вещь», «нечто».

«Не до такой степени, как…, но все же…»:…ないまでも

Происхождение:  от частицы まで, обозначающей степень и ограничение + присоединительная и подчеркивающая частица も.

Присоединение: 1-я основа глагола+ない +までも. В других источниках указывается также присоединение к простой отрицательной форме предикативного или именного прилагательного.

«После того, как…, постоянно»: 〜てからというもの(は) –тэ кара то ю: моно (-ва)

Происхождение:   временной союз  から  «после»+ изъяснительный という  «то, что называется»+ формальное существительное  もの  «вещь». Дословное значение «То, что после… — ».

«Хотя и….,сразу же снова…»: 〜そばから соба кара

Происхождение: от существительного 傍 соба «сторона» + частица исходного падежа から. Другой вариант —  端から (от 端 хаси «край»).

Га хаяй ка… 〜が早いか «Как только…, сразу…»

Происхождение: частица именительного падежа が+ 早い хаяй «быстрый», か  — вопросительная частица, перешедшая в  изъяснительный союз.