Расскажи друзьям. Помоги сделать сайт популярней.

Записи с меткой ‘から’

Уступка: からといって(も)

Происхождение: причинный союз から+изъяснительный союзという в срединной форме といって или уступительной форме といっても. Читать далее »

Условие: としたら, てからでないと /てからでなければ

 としたら (とすれば, とすると)

Происхождение: вероятно, от послелога として «в качестве», «как». Ср. уступительный союз としても, который также подразумевает предположительность.

Присоединение: простая форма существительных, глаголов и прилагательных Читать далее »

Причина: ものだから

Происхождение: формальное существительное ものだ+ причинный союз から Читать далее »

Причинные союзы からには кара-ни ва, 以上 идзё:, 上は уэ-ва

Союз  からには кара ни ва, からはкара-ва имеет причинно-условное значение и образует придаточные предложения со значением достаточного основания («раз… то…»). Придаточное предложение является темой (известной, исходной информацией).  Главное сказуемое в таких предложениях часто оформляется формальными существительными のだ но да, わけだ вакэ да, ものだ моно да. Сказуемое главного предложения часто выражает решимость, предположение, совет, приказ, долженствование. Читать далее »

Причинный союз から кара

Один из типов придаточных причины – это придаточные с союзом から кара. Придаточное сказуемое перед союзом から кара может принимать любую заключительную форму (изредка – предположительную), в том числе на ます -мас и です дэс, например: Читать далее »

Временные союзы まで, 前, 後, から, 間, 内,中, 上

Помимо многозначных временных союзов ころ и , произошедших от существительных, в японском языке существует также большой спектр временных союзов, которые имеют  и более узкое значение (например, обозначают момент «до» совершения действия –  まで, 前 маэ; «после» –  後 ато, から; «во время» –  間 айда, 内,中 ути) и такое же универсальное, зависящее от времени сказуемого придаточного предложения перед союзом (上 уэ). Эти союзы происходят от послелогов (後 — «после»,  前  — «перед»,  内,中 — «внутри»,  間 — «между», 上 — «на»), падежных показателей ( から — «от»,  まで — «до»).

Читать далее »

に、から、によって в страдательном залоге

Производитель действия в страдательном залоге, как мы знаем, оформляется либо частицами , реже から, либо отглагольным послелогом によって –ни ёттэ со значением  «при помощи», «благодаря», «на основании» и т. п..  Есть и некоторые грамматические и стилистические правила, согласно которым в разных случаях для оформления производителя действия употребляется преимущественно тот или иной показатель. Читать далее »