Происхождение: причинный союз から+изъяснительный союзという в срединной форме といって или уступительной форме といっても. Читать далее »
Записи с меткой ‘から’
Условие: としたら, てからでないと /てからでなければ
としたら (とすれば, とすると)
Происхождение: вероятно, от послелога として «в качестве», «как». Ср. уступительный союз としても, который также подразумевает предположительность.
Присоединение: простая форма существительных, глаголов и прилагательных Читать далее »
Причина: ものだから
Происхождение: формальное существительное ものだ+ причинный союз から Читать далее »
Причинные союзы からには кара-ни ва, 以上 идзё:, 上は уэ-ва
Союз からには кара ни ва, からはкара-ва имеет причинно-условное значение и образует придаточные предложения со значением достаточного основания («раз… то…»). Придаточное предложение является темой (известной, исходной информацией). Главное сказуемое в таких предложениях часто оформляется формальными существительными のだ но да, わけだ вакэ да, ものだ моно да. Сказуемое главного предложения часто выражает решимость, предположение, совет, приказ, долженствование. Читать далее »
Причинный союз から кара
Один из типов придаточных причины – это придаточные с союзом から кара. Придаточное сказуемое перед союзом から кара может принимать любую заключительную форму (изредка – предположительную), в том числе на ます -мас и です дэс, например: Читать далее »
Временные союзы まで, 前, 後, から, 間, 内,中, 上
Помимо многозначных временных союзов ころ и 時, произошедших от существительных, в японском языке существует также большой спектр временных союзов, которые имеют и более узкое значение (например, обозначают момент «до» совершения действия – まで, 前 маэ; «после» – 後 ато, から; «во время» – 間 айда, 内,中 ути) и такое же универсальное, зависящее от времени сказуемого придаточного предложения перед союзом (上 уэ). Эти союзы происходят от послелогов (後 — «после», 前 — «перед», 内,中 — «внутри», 間 — «между», 上 — «на»), падежных показателей ( から — «от», まで — «до»).
に、から、によって в страдательном залоге
Производитель действия в страдательном залоге, как мы знаем, оформляется либо частицами に, реже から, либо отглагольным послелогом によって –ни ёттэ со значением «при помощи», «благодаря», «на основании» и т. п.. Есть и некоторые грамматические и стилистические правила, согласно которым в разных случаях для оформления производителя действия употребляется преимущественно тот или иной показатель. Читать далее »