…というものだ
Происхождение: изъяснительный союз という+ формальное существительное ものだ. Читать далее »
Происхождение: изъяснительный союз という+ формальное существительное ものだ. Читать далее »
Происхождение: частица дательного падежа に+相違 со:и «несоответствие», «расхождение», «разница», «различие»+ отрицательное ない. Буквальный перевод: «нет расхождения с…». Читать далее »
Происхождение: буквальный перевод конструкции – «нет другого, чем…», «нет другого способа…». Читать далее »
Происхождение: показатель дательного падежа に+ほか «другой»+ ならない – отрицательная форма глагола なる «становиться», «делаться». Буквальное значение «не становится (не является) другим». Читать далее »
Происхождение: от に + отрицательная форма глагола 過ぎる «превосходить», «превышать». (буквальное значение: «не превосходит…»). Читать далее »
Происхождение: конструкция образована сочетанием суффикса отрицательной формы глагола (из письменного языка) ざる+得ない (отрицательная форма глагола 得る «мочь»). Таким образом, ее значение буквально «не мочь не…». Читать далее »
Происхождение: отрицательная форма от конструкции …ていられない («невозможно сделать что-л.»). Она, в свою очередь, происходит от отрицательной формы длительного вида на –тэ иру в форме возможности, образованной с помощью れる. Т. е. конструкция эта сочетает значения длящегося состояния и возможности. Читать далее »