Падежи в японском языке

Расскажи друзьям. Помоги сделать сайт популярней.

Для образования падежа в японском языке существуют специальные частицы, называемые падежными частицами (яп. 格助詞 какудзёси). В русских учебниках их называют также падежными показателями,  падежными суффиксами. Они присоединяются после существительного, местоимения или любого другого слова в функции существительного, определяя, к чему и каким образом это имя относится в предложении — то есть его синтаксическую роль. При этом никаких изменений основы существительного не происходит, что отличает японские падежи от падежей в русском языке. Еще одним важным моментом является то, что падежные частицы в японском языке могут не сразу следовать за главным словом, а отделяться от него другими видами частиц, вводными словами. Также они могут замещаться другими частицами или  опускаться в некоторых случаях, о чем подробно рассказано здесь.

Таблица. Падежные частицы и их значения

Суффикс Название Вопрос, на который отвечает
Звательный (основной) падеж Кто? что?
は -ва Именительный тематический падеж Кто? Что?
が -га Именительный рематический падеж Кто? Что?
の -но Родительный падеж Чей? Который?
に -ни Дательный падеж где? Кому? Куда? Во что? В кого?
を -о Винительный падеж Кого? Что?
で -дэ Творительный падеж Чем? Где?
へ -э Направительный падеж Куда? Кому?
から -кара Исходный падеж Откуда? С какого времени?
まで -мадэ Предельный падеж До какого места (времени)?
より -ёри Исходно-сравнительный падеж По сравнению с чем? Откуда?
と -то Совместный падеж С кем? С чем?
も -мо Присоединительный падеж И кто? И что?

Замечание: частицы は, まで и も к падежным не относят в японской грамматике. Они приведены здесь в соответствии с таблицей падежей в «Самоучителе японского языка» Лаврентьева. Вообще вокруг этой группы слов довольно много дискуссий и каждый автор дает им свои названия и по-своему определяет состав этой группы частиц.

Как мы видим, в японском языке много падежей, которых нет в русском: направительный, исходный,  совместный. Но и те падежи, названия которых нам знакомы по урокам русского языка, в японском языке обладают не совсем теми значениями, которыми обладают их эквиваленты в русском языке. Поэтому рассмотрим каждый падеж отдельно и в подробностях.

См. также: Зачем два именительных падежа?


Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.


3 комментариев к записи “Падежи в японском языке”

  1. […] Так как подлежащее отвечает на вопрос что? кто? и обозначает предмет, то логично, что наиболее простой формой выражения для подлежащего являются и части речи, которые в японском языке обозначают некие предметы или ялвения – тайгэны (существительное, местоимение, числительное) в именительном падеже. […]

  2. […] падежные частицы. Подробнее это рассмотрено в статье Падежи в японском языке. Теперь рассмотрим категории рода и числа в японском […]

  3. […] Падежные частицы могут в некоторых случаях сочетаться друг с другом, то есть одно слово может быть оформлено двумя падежными частицами. Возможны следующие случаи сочетания падежных частиц: 1. Дополнение становится определением с помощью присоединения частицы の  к существительному в косвенном падеже. […]

Оставить комментарий