Для образования падежа в японском языке существуют специальные частицы, называемые падежными частицами (яп. 格助詞 какудзёси). В русских учебниках их называют также падежными показателями, падежными суффиксами. Они присоединяются после существительного, местоимения или любого другого слова в функции существительного, определяя, к чему и каким образом это имя относится в предложении — то есть его синтаксическую роль. При этом никаких изменений основы существительного не происходит, что отличает японские падежи от падежей в русском языке. Еще одним важным моментом является то, что падежные частицы в японском языке могут не сразу следовать за главным словом, а отделяться от него другими видами частиц, вводными словами. Также они могут замещаться другими частицами или опускаться в некоторых случаях, о чем подробно рассказано здесь.
Таблица. Падежные частицы и их значения
Суффикс | Название | Вопрос, на который отвечает |
— | Звательный (основной) падеж | Кто? что? |
は -ва | Именительный тематический падеж | Кто? Что? |
が -га | Именительный рематический падеж | Кто? Что? |
の -но | Родительный падеж | Чей? Который? |
に -ни | Дательный падеж | где? Кому? Куда? Во что? В кого? |
を -о | Винительный падеж | Кого? Что? |
で -дэ | Творительный падеж | Чем? Где? |
へ -э | Направительный падеж | Куда? Кому? |
から -кара | Исходный падеж | Откуда? С какого времени? |
まで -мадэ | Предельный падеж | До какого места (времени)? |
より -ёри | Исходно-сравнительный падеж | По сравнению с чем? Откуда? |
と -то | Совместный падеж | С кем? С чем? |
も -мо | Присоединительный падеж | И кто? И что? |
Замечание: частицы は, まで и も к падежным не относят в японской грамматике. Они приведены здесь в соответствии с таблицей падежей в «Самоучителе японского языка» Лаврентьева. Вообще вокруг этой группы слов довольно много дискуссий и каждый автор дает им свои названия и по-своему определяет состав этой группы частиц.
Как мы видим, в японском языке много падежей, которых нет в русском: направительный, исходный, совместный. Но и те падежи, названия которых нам знакомы по урокам русского языка, в японском языке обладают не совсем теми значениями, которыми обладают их эквиваленты в русском языке. Поэтому рассмотрим каждый падеж отдельно и в подробностях.
См. также: Зачем два именительных падежа?
Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.
[…] Так как подлежащее отвечает на вопрос что? кто? и обозначает предмет, то логично, что наиболее простой формой выражения для подлежащего являются и части речи, которые в японском языке обозначают некие предметы или ялвения – тайгэны (существительное, местоимение, числительное) в именительном падеже. […]
[…] падежные частицы. Подробнее это рассмотрено в статье Падежи в японском языке. Теперь рассмотрим категории рода и числа в японском […]
[…] Падежные частицы могут в некоторых случаях сочетаться друг с другом, то есть одно слово может быть оформлено двумя падежными частицами. Возможны следующие случаи сочетания падежных частиц: 1. Дополнение становится определением с помощью присоединения частицы の к существительному в косвенном падеже. […]