Именительный тематический падеж は (читается ва) оформляет подлежащее, которое является темой высказывания. К подлежащему, оформленному は, можно поставить вопрос «А вы?», но нельзя поставить вопрос «Кто?». Подлежащее оформляется は в следующих случаях: Читать далее »
Архивы за месяц Июнь, 2010
Зачем в японском языке два именительных падежа?
Прежде чем рассмотреть по отдельности именительный тематический и именительный рематический падежи, нужно понять, зачем вообще в японском языке два показателя именительного падежа. Читать далее »
Падежи в японском языке
Для образования падежа в японском языке существуют специальные частицы, называемые падежными частицами (яп. 格助詞 какудзёси). В русских учебниках их называют также падежными показателями, падежными суффиксами. Они присоединяются после существительного, местоимения или любого другого слова в функции существительного, определяя, к чему и каким образом это имя относится в предложении — то есть его синтаксическую роль. При этом никаких изменений основы существительного не происходит, что отличает японские падежи от падежей в русском языке. Еще одним важным моментом является то, что падежные частицы в японском языке могут не сразу следовать за главным словом, а отделяться от него другими видами частиц, вводными словами. Также они могут замещаться другими частицами или опускаться в некоторых случаях, о чем подробно рассказано здесь.
Классификация лексики японского языка
Японский язык очень богат и разнообразен лексически. В нем множество синонимов, передающих различие оттенков понятия, которое в русском или английском языке обозначается одним и тем же словом. Читать далее »
Существительное. Род и число в японском языке
Существительное — часть речи, обозначающая предмет и отвечающая на вопросы: кто? что? Существительное в японском языке меняется по падежам, присоединяя падежные частицы. Подробнее это рассмотрено в статье Падежи в японском языке. Теперь рассмотрим категории рода и числа в японском языке. Читать далее »
Коротко о знаках препинания
Направление письма. В современном японском языке текст может располагаться в двух направлениях: вертикальном и горизонтальном. В вертикальном тексте строки следует читать справа налево. Это расположение употребляется в газетах, художественной литературе, манге, например: Читать далее »
Транскрипция иностранных слов на японский язык
В последнее время в японский язык прямо-таки хлынули заимствования из иностранных языков, преимущественно из английского, в меньшей степени из французского, немецкого, португальского, китайского, русского и т. д. Все иностранные заимствования (гайрайго) записываются катаканой. Читать далее »
Опубликовано в рубрике
Метки:
