К указательным местоимениям относятся пять классов слов:
1) Предметно-указательные местоимения
これ корэ «это», それ сорэ «это», «то», あれ арэ «то».
Эти местоимения являются замещениями существительных, т. к. отвечают на вопрос «что?», как и существительное. Поэтому они, как и существительные, присоединяют к себе различные падежные частицы.
それを見せてもらいませんか。
Сорэ-о мисэтэ мораимасэн ка?
Можете ли показать это?
これは何ですか。
Корэ-ва нан дэс ка?
Что это?
どうぞ、これで書いて下さい。
До:дзо, корэ-дэ кайтэ кудасай.
Пожалуйста, пишите этим.
2) Местоимения-прилагательные
この коно «этот», その соно «этот, тот», あの ано «тот».
Являются заменой прилагательных, отвечая на вопрос «какой?». поэтому служат определением и стоят перед существительным:
この本は面白いです。
Коно хон-ва омосирой дэс.
Эта книга интересная.
そのペン
Эта ручка
3) Качественно-указательные местоимения
こんな конна — «такой», そんな сонна «такой», あんな анна «такой».
Они не называют качество предмета, а лишь указывают на него. Также, как и предыдуший тип, замещают прилагательные, находятся перед существительным и выполняют функцию определения.
こんな日
конна хи
Такие дни
そんな映画
Сонна эйга
Такой фильм
あんな手
Анна тэ
Такие руки
4) Местоимения места и направления
ここ коко — «здесь», そこ соко -» здесь», «там», あそこ асоко — «там»,
こちら котира — «здесь», «эта сторона», そちら сотира — «здесь», «там», あちら атира — «там»
こっち котти «здесь», そっち сотти «здесь», あっち атти «там»
Эти местоимения являются заменой существительным и подобно им, присоединяют различные падежные частицы:
ここの人々はとても優しいです。
Коко-но хитобито-ва тотэмо ясасий дэс.
Здешние люди очень добрые.
あそこへ行きます。
Асоко-э икимас.
Пойду туда.
どうぞ、こちらへ。
До:дзо, котира-э.
Пожалуйста, (проходите) сюда.
Различия между этими местоимениями стилистическое. ここ、そこ、あそこ самые нейтральные и общеупотребительные, こちら、そちら、あちら- более вежливые.
こちら Котира имеет также значения «я», «мы»
そちら Сотира в основном употребляется в вежливой речи для обозначения всего,что имеет отношение к собеседнику: «вы», «ваша семья», «место, где Вы живете». そちらの Сотира-но переводится как «другой».
あちら Атира кроме значения «там», также обозначает «он, она, они, другая сторона».
Таким образом, местоимения こちら、そちら、あちら фактически совмещают в себе функции местоимения места и личного местоимения. Почему это так, подробнее рассматривается в статье о трех сферах отдаленности от говорящего, выраженных в различных классах японских местоимений.
こっち、そっち、あっち более фамильярные, разговорные эквиваленты こちら、そちら、あちら, имеющие те же значения и образованные сокращением последнего слога и удвоением согласного, характерным для разговорной речи.
5) Наречные местоимения
こう ко:, そう со: — «так»
こんなに коннани, そんなに соннани, あんなに аннани — «так, настолько»
Заменяют наречия и указывают на признак признака или признак действия, выполняя функцию обстоятельства.
Выражение そうです。со: дэс, широко употребимое клише, переводят как «Да», или «Это так».
そうですか。Со: дэс ка? — Вот как. (Чаще всего употребляется для выражения реакции на чье-нибудь высказывание)
Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.
[…] […]
[…] другими, является наличие трех сфер отдаленности в указательных и некоторых личных местоимениях. Это есть также в […]
[…] “где?” — заменяет существительное или местоимение места, поэтому в вопросе будет оформляться падежными […]
«こんなに коннани , そんなに соннани, あんなに аннани — «так, настолько»
Заменяют наречия и указывают на признак признака или признак действия»
Простите, как понять «признак признака»?