Поскольку вопрос является формой обращения к собеседнику, к которому нужно относиться с уважением, особенно если Вы не знакомы или он выше Вас по положению, то необходимо соблюдать при формулировке вопросов правила японского речевого этикета.
Если в вопросительном предложении конечное сказуемое выражено глаголом в простой форме, не оформленном нейтрально-вежливым суффиксом ます –мас, то такой вопрос будет звучать очень грубо и фамильярно. Это допустимо лишь в общении с очень близкими людьми.
В нейтрально-вежливых вопросах глаголы оформлены суффиксом ます мас, а в именном сказуемом и после прилагательных используется связка です –дэс.
Еще более вежливым вопрос делает употребление в вопросах вместо утвердительной формы суффикса ます –мас и связки です дэс предположительной формы, либо отрицательной формы суффикса ます -мас или связки です дэс. (ではありませんか дэ ва аримасэн ка? ませんか –масэн ка?). Это особенно следует делать, если Вы обращаетесь к старшему, уважаемому лицу. Дословно такие вопросы будут переводиться «Не могли бы Вы… «…не так ли…?» «Не может ли быть, что…?» и т. п.
山田さんは今日忙しいでしょうか。
Ямада-сан-ва кё: исогасий дэсё: ка?
山田さんは今日忙しいではありませんか。
Ямада-сан-ва кё: исогасий дэва аримасэн ка?
Господин Ямада сегодня занят?
Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.