Утвердительная форма глагола совпадает с 3-й основой глагола или формой на た –та, которые мы рассмотрели в статье Времена (простые формы).
Отрицательная форма глагола японского языка соответсвует русскому глаголу с частицей «не» — «не делать, «не читать» и т. п. В японском языке она образовывается с помощью суффиксов, которые также изменяются: имеют формы настояще-будущего и прошедшего времени и другие формы.
К 1-й основе глагола присоединяются суффиксы ない–най, ず -дзу и ぬ (ん) –н(у). Различие между этими суффиксами – стилистическое.В этой статье мы рассмотрим суффикс отрицания ….ない–най. Этот суффикс наиболее широко используется в стандартном языке и присоединяется к 1-й основе глагола:
読む ー 読まない ёму – ёманай «не читает»
取るー取らない тору – торанай «не берет»
食べるー食べない табэру – табэнай «не ест»
見るー見ない миру – минай «не видит»
来るー来ない куру – конай «не приходит»
するーしない суру – синай «не делает»
Суффикс ない–най происходит от предикативного прилагательного 無い най со значением «не быть, не иметься». Он спрягается (изменяется по основам) также, как и предикативное прилагательное:
Таблица 1. Основы суффикса отрицания ない -най
1-я основа | 2-я основа | 3-я основа | 4-я основа | 5-я основа |
ない най | な на- | なく наку | なけれ накэрэ- | なかろう накаро: |
1. 1-я основа в данном случае играет роль формы настояще-будущего времени, образует срединную форму ない+で -найдэ (см. таблицу 2), составную форму предположительного наклонения ないでしょう(だろう)-най дэсё: (даро:).
2. 2-я основа служит для образования отрицательного прошедшего времени な+かった -накатта (см. таблицу 2), репрезентативного вида な+かったり, составной формы предположительного наклонения なかったでしょう(だろう)-накатта дэсё: (даро:) отрицательного условия на た ら—тара な +かった ら.
3. 3-я основа образует срединную форму なくて -накутэ (см. таблицу 2),форму отрицательной уступки (なく+ても -накутэмо).
4. 4-я основа образует форму отрицательного условия (なけれ+ば -накэрэба).
Таблица 2. Основные формы отрицательного глагола
Отрицательная форма настояще-будущего времени (1-я о. +ない–най ) |
Отрицательная срединная форма (1-я о+なくて -накутэ, ないで-найдэ) | Отрицательная форма прошедшего времени(1-я о.+なかった -накатта) |
読まない ёманай— «не читает» | 読まないで、読まなくて ёманайдэ, ёманакутэ— «не читая» | 読まなかった ёманакатта— «не читал» |
取らない торанай
— «не берет» |
取らないで、取らなくてторанайдэ, торанакутэ— «не беря» | 取らなかった торанакатта-«не брал» |
食べない табэнай
— «не ест» |
食べないで、食べなくてтабэнайдэ ,табэнакутэ – «не ев» | 食べなかった табэнакатта –»не ел» |
見ない минай
— «не видит» |
見ないで、見なくて минайдэ, минакутэ— «не видя» | 見なかった минакатта– «не видел» |
来ないконай
— «не приходит» |
来ないで、来なくて конайдэ, конакутэ– «не приходя» | 来なかったконакатта – «не приходил» |
しない синай
— «не делает» |
しないで、しなくて синайдэ, синакутэ— «не делая» | しなかった синакатта
– «не делал» |
Отрицательные формы настояще-будущего и прошедшего времени могут выступать как в роли заключительного сказуемого (人が来ない хито-га конай – «люди не приходят»), так и в роли определения (来ない人 конай хито – «люди, которые не приходят», 来なかった人 конакатта хито – «люди, которые не приходили»). Однако в такой форме глаголы употребляются как заключительное сказуемое только в просторечии и информационном стиле. Отрицательная форма в нейтрально-вежливом стиле должна образовываться с помощью ません-масэн (отрицательной формы суффикса ます), либо присоединением связки ですдэс к простой отрицательной форме глагола.
Различие между срединной формой на なくて -накутэ и на ないで –найдэ состоит в следующем:
Форма на なくて –накутэ обозначает сказуемое придаточного предложения, стоящего перед главным. Первое и второе сказуемое в данном сложном предложении имеют разные подлежащие.
バスが来なくて、歩きました。
Басу-га конакутэ, арукимасита.
Так как автобус не пришел, (я) пошел пешком.
В данном предложении в придаточном подлежащим является «автобус», а в главном – «я», поэтому употреблена срединная форма — なくて —накутэ.
Глагол в форме на ないで –найдэ входит в деепричастный оборот, и относится к тому же подлежащему, что и заключительное сказуемое:
彼は何も言わないで、家を出ました。
Карэ-ва нанимо иванайдэ, иэ-о дэмасита.
Ничего не сказав, он вышел из дома.
То есть, ないで –найдэ используется при перечислении однородных сказуемых, а なくて –накутэ — в сложном предложении.
Другое отличие ないで –найдэ от なくて –накутэ – именно от ないで –найдэ образуются видовые формы, форма повелительного наклонения на て下さい –тэ кудасай и др., то есть эта отрицательная форма входит в составные формы глагола.
Примечания:
1) глагол ある ару — «быть», «находиться» не имеет первой основы, поэтому его отрицательная форма — это прилагательное ない най и его формы.
2) глагол する суру «делать» присоединяает суффикс отрицания ない -най к основе し си .
Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.
[…] ない、ず、ん、ぬ […]
[…] …ず -дзу выражает отрицание. Как и ない –най, он присоединяется к 1-й основеглагола: 取る тору – […]
[…] к теме «Времена (простые формы)» и “Утвердительная и отрицательная форма (простые)”. Во второй статье нам нужно знать для начала пока […]
バシが来なくて、歩きました。
Басу-га конакутэ, арукимасита.
Опечатка バシ ー バス
読まないで и 読まなくて имеют идентичный перевод и способ употребления?
извиняюсь, пропустил