77. -о киндзиэнай
78. -о моттэ
79. –о моно то мо сэдзуни
80. –о ёгинаку сарэрцу/-о ёгинаку сасэру
81. -о ёсо-ни
82. -н гатамэ/н гатамэ-ни/-н гатамэ-но
77. -о киндзиэнай
Значение: не мочь сдерживать (каких-либо чувств). Киндзиэру – досл. «мочь запретить»
Синонимы: -тэ сё:-га най (2 ур.), -най дэ ва ирарэнай (2 ур.), -тэ тамаранай (1 ур.)
Употребление: сущ.+-о киндзиэнай
Примеры: Ге:сэй-но тайман-ни ёттэ якугай-но хигайся-га о:ку дэта кото-ни, икари-о киндзиэнай – Не могу сдержать гнева на то, что из-за халатности правительства появилось множество пострадавших от химического отравления.
78. -о моттэ
Значение: 1) посредством, с помощью (означает орудие или способ действия)
2) в… ( означает начало, конец, ограниченный пункт. используется в таких фразах ,как приветствия и т д). Более вежливо – о-мотимаситэ.
Употребление: сущ.+-о моттэ
Примеры: Синса-но кэкка-ва сёмэн-о моттэ о-сирасэ-симас – О результатах проверки мы сообшим в письменном виде
Хондзицу-но эйгё:-ва гого ситидзи-о моттэ сю:рё:-итасимас. – Сегодня мы заканчиваем работу в семь часов вечера.
79. –о моно то мо сэдзуни
Значение: невзирая на…(употребляется, когда кто-либо совершает действия, несмотря на препятствия. Чаще всего употребляется в речи о других людях)
Синоним: -о ёсо-ни (1 ур)
Употребление: сущ.+-о моно то мо сэдзуни
Примеры: Коромбасу-но нотта фунэ-ва о:арарэ-но уми-о моно то мо сэдзуни ко:кай-о цудзукэта – Корабль колубма, несмотря на шторм, продолжал плыть
Ю:ки-ару сэйнэн-ва,моэсакару хи-о моно-то мо сэдзуни, хи-ни цуцумарэта ути-но нака-э тобикоми, кодомо-о тасукэта. – Смелый юноша, невзирая на полыхающий огонь, ворвался в дом, окруженный огнем и спас ребенка.
80. –о ёгинаку сарэру/-о ёгинаку сасэру
Значение: –о ёгинаку сарэру – был вынужден сделать что-л.
-о ёгинаку сасэру – вынудить кого-л. что-л. сделать. Выражение характерно для письменной речи.
Употребление: сущ.+-о ёгинаку сарэру/-о ёгинаку сасэру
Примеры: Фукё:-но тамэ ро:до:ся-ва тинкин-катто-о ёгинаку-сарэру – Из-за кризиса рабочим вынуждены были сократить зарплаты.
Фуи-ни окота надарэ-га тодзан-кэйкаку-но тю:си-о ёгинаку-сасэта – из-за внезапно обрушившейся лавины вынуждены были приостановить восхождение.
81. -о ёсо-ни
Значение: невзирая на…( в отличие от –о моно то мо сэдзуни, используется в высказываниях с оттенком осуждения)
Синоним: -о моно то мо сэдзуни (1 ур.)
Употребление: сущ.+-о ёсо-ни
Примеры: Сэйфу-ва но:мин-но хантай-о ёсо-ни, комэ-но юню:-дзию:ка-о кэттэй-сита. – правительство ,невзирая на протесты крестьян, установило свободу импорта риса.
Софу-ва синдзо:-га варуй нони кадзоку-но симпай-о ёсо-ни, ёку рёко:-ни дэкакэру – Дедушка с больным сердцем, несмотря на беспокойство семьи, часто путешествует.
82. –н-га тамэ/н-га тамэ-ни/-н-га тамэ-но
Значение: чтобы…
Употребление: 1-я основа гл+-н га-тамэ (от глагола суру – сэн-га тамэ)
Примеры: Ясэн-га тамэ-ни дайэтто-ситэ иру – сижу на диете, чтобы похудеть.
Софу-ва кэнко:-о идзи-сэн-га тамэ, майнити сампо-о какасанай – Дедушка каждый день гуляет, чтобы поддерживать здоровье.
Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.