Простая форма повелительного наклонения у глаголов 1-го спряжения – это 4-я основа глагола:
取る тору «брать» — 取れ торэ! Бери!
止む яму «прекращать» — 止めямэ! Прекрати!
立 つ тацу «стоять» — 立て татэ! Встань!
黙る дамару «молчать» — 黙れ дамарэ! Молчать!
頑張る гамбару «стараться» — 頑張れ гамбарэ Старайся!
Простая форма повелительного наклонения глаголов второго спряжения образуется присоединением суффиксов ろ –ро или よ –ё ко 2-й основе:
見る миру «смотреть» — 見よ миё,見ろ миро Смотри!
Простые формы повелительного наклонения глаголов неправильного спряжения выглядят так:
する «делать» — せよ, しろ Делай!
来る куру «приходить» — 来い кой! Иди сюда!
Запрещение в просторечных формах выражается формой 3-я основа глагола+な -на:
読む ёму «читать» — 読むな ёмуна Не читай!
負ける макэру «проигрывать» — 負けるな макэруна Не проиграй!
来る куру «приходить» — 来るな куруна Не иди сюда!
Эти формы являются очень грубыми и употребляются только в мужской речи в обращениях высшего к низшему, например, в армии или в спорте и т. д.
Еще одной фамильярной формой повелительного наклонения будет деепричастие на て –тэ, если опустить вспомогательный глагол в формах て下さい -тэ кудасай и てくれ –тэ курэ:
ちょっと見せて。
Тётто мисэтэ.
Ну-ка покажи!
Простая форма от глаголов вежливой речи いらっしゃる ирассяру «быть», おっしゃる оссяру «говорить» , くださる кудасару «давать» , なさる насару «делать» совпадает с их второй основой. При этом выпадает последний согласный в окончании перед –и:
いらっしゃる— いらっしゃい Проходи(те)!
おっしゃる — おっしゃい Расскажи(те)!
くださる — ください Дай(те)!
なさる — なさい Сделай(те)!
Эти глаголы сами по себе вежливые, поэтому их простая форма не звучит грубо. Глаголы 下さる кудасару и なさる насару сами по себе используются как вспомогательные в других формах повелительного наклонения.
Более вежливая форма образуется по схеме:
2-я основа+ ませ масэ (это «четвертая основа» знакомого нам ます -мас)
Например, при обращении к клиенту в магазине:
いらっしゃいませ。
Ирассяимасэ!
Добро пожаловать!
Форма на てちょうだい –тэ тё:дай
В женской и детской речи, по отношению к младшим используется форма деепричастие на -て –тэ+ ちょうだい тё:дай (от 頂戴 する тё:дай-суру — «брать, принимать что-л. с благодарностью»). Она звучит фамильярно, но не грубо:
これを片づけてちょうだい。
Корэ-о катадзукэтэ тё:дай.
Прибери здесь.
Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.
[…] ろ、よ […]
[…] Просторечные формы повелительного наклонения (4-я основа глагола, 2-я основа+ろ、よ, 来い) […]