Служебное слово よう ё:

Расскажи друзьям. Помоги сделать сайт популярней.

Служебное слово よう ё: похоже на そう со: и формально является полупредикативным прилагательным, спрягаясь так же:

Определительная форма Обстоятельственная форма Заключительная форма (сказуемое)
ような ё:на ように ё:ни ようだ、ようです ё: да, ё: дэс

Вероятно, это служебное слово произошло от онного чтения иероглифа 様 «вид, образ, подобие», что и определяет его значения:

1) следуя за определением, выраженным словом (существительным+の но, простой формой глагола), словосочетанием или предложением, ような (ように) ё:на (ё:ни) образует сравнительный оборот («такой, как…»). Такой оборот со словом ような ё:на, выступает в предложении определением, а с  ように ё:ни – обстоятельством.

彼のような人間は決してうそをつきません。

Карэ-но ё:на нингэн-ва кэсситэ усо-о цукимасэн.

Такой человек, как он, никогда не скажет неправды

先生のようにして下さい。

Сэнсэй-но ё:ни ситэ кудасай.

Делайте как учитель.

Прилагательные с обстоятельственным сравнительным оборотом могут быть преобразованы в существительные с определительным сравнительным оборотом:

この湖は海のように深い。 Коно мидзууми-ва уми-но ё:ни фукай.
この湖は海のような深さです。Коно мидзууми-ва уми-но ё:на фукаса дэс. – Это озеро глубокое, как море.

Сравнительный оборот, образуемый при помощи ように ё:ни, может выражать обособленную по отношению к главному предложению ссылку на пример, иллюстрацию и т. п.:

図に示されているように…

Дзу-ни симэсарэтэ иру ё:ни…. – Как показано на схеме….

2) Следуя за простыми формами настоящего и прошедшего времени глагола, заключительная форма слова ようだ(です)ё: да (дэс) передает значение предположения, основанного на своем, но недостаточном опыте. В этом значении оно сходно с みたい митай и らしい расий:

雨が降るようです。

Амэ-га фуру ё: дэс.

Похоже, будет дождь. (Глядя на облачное небо)

3) Служебное слово よう ё: в обстоятельственной форме (ように ё:ни) образует придаточные цели или образа действия. В таких случаях сказуемое главного предложения выражает пожелание, просьбу, побуждение или старание.

Глагол-сказуемое придаточного предложения, стоящий перед ё:ни, должен иметь простую утвердительную или отрицательную форму настояще-будущего времени.

誰か出るように言って下さい。

Дарэка дэру ё:ни иттэ кудасай.

Скажите, чтобы кто-нибудь вышел.

遅れないように努めます。

Окурэнай ё:ни цутомэмас.

Постараюсь не опоздать.

См. также: Придаточные цели с союзом よう、ように


Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.


5 комментариев к записи “Служебное слово よう ё:”

  1. […] разговорным эквивалентом формы предположения с  ようだ. Произошло от сокращения конструкции 見たようだ мита […]

  2. Никита:

    Добрый день, наткнулся на такой вариант связки как ようで, не могли бы Вы подсказать, когда он используется?

Оставить комментарий