Запрет

Расскажи друзьям. Помоги сделать сайт популярней.

Запрещение совершать действие выражается следующими способами.

1. してはいけない (いけません)/ならない(なりません) Ситэ ва икэнай (икэмасэн)/, наранай (наримасэн)/, дамэ да (дэс) образуется по схеме:

Форма на  глагола на て –тэ + -ва 読んでは ёндэ ва

見ては митэ ва

しては ситэ ва

だめです дамэ дэс «нельзя»,いけない (いけません) икэнай (икэмасэн),

ならない(なりません)
наранай (наримасэн)
«не пойдет»

ここでタバコを吸ってはだめです

Коко-дэ табако-о суттэ ва дамэ дэс.

Здесь нельзя курить.

ここで車を止めては行けません

Коко-дэ курума-о томэтэ-ва икэмасэн.

Здесь нельзя парковаться.

Данная форма звучит слишком прямо и грубо, и более мягко запрещение будет выражаться так:

Форма глагола на て — тэ +も мо読んでも ёндэ мо

見ても митэ мо

しても ситэ мо

つまらない(です) цумаранай дэс (詰らない цумаранай — «бесполезный, ненужный»)こまります комаримас (困る комару – «затрудняться»)
3-я основа глагола+と тоすると суру то

見ると миру то

読むと ёму то

こんな事をしても(すると)こまります

Конна кото-о ситэмо (суру то) комаримас.

Такие вещи делать нельзя.

ここでごみを捨てるとつまらないです

Коко-дэ гоми-о сутэру то цумаранай дэс.

Здесь нельзя выбрасывать мусор.

Если в этих формах главный глагол поставить в отрицательную форму на て –тэ (например, 読まなくてはならない ёманакутэ ва наранай, しなくてはいけません синакутэва икэнмасэн), то мы получим форму долженствования. Таким образом, форма долженствования — это разновидность запретительной конктрукции, которую мы рассматриваем здесь.

2. Форма するわけにはいかない суру вакэ ни ва иканай

Говоря о формах долженствования, мы упоминали форму しないわけにはいかない синай вакэ ни ва иканай. Она также является вариантом формы запрета, которая образуется по схеме «определительная форма глаголов и прилагательных+わけには(も)いかない вакэ ни ва (мо) иканай», характерна для разговорной речи и публицистики и выражает моральную недопустимость, отсутствие объективных оснований. Она может переводиться и как «нельзя», и как «не могу» («хотя и хотел бы, но обстоятельства обязывают»). Часто служит для выражения отказа от высказанного собеседником совета:

いつまで待っているわけにもいきません

Ицумадэ маттэ иру вакэ ни мо икимасэн. – Не могу же я ждать до бесконечности. (в ответ на совет подождать еще)

断るわけにもいきません。

Котовару вакэ ни мо икимасэн. – И отказать тоже нельзя.

Просторечную форму запрета см. в статье Просторечные и фамильярные формы повелительного наклонения.


Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.


2 комментариев к записи “Запрет”

  1. Никита:

    Добрый день!

    Вопрос: может ли いけない использоваться самостоятельно, когда действие, которое запрещается, понятно из контекста? Как だめ? Например:

    だめ! いけない!

Оставить комментарий