При употреблении форм направленности действия …て +くれる(下さる) –тэ курэру/-тэ кудасару, производитель действия, подразумеваемый или названный в предложении, совершает действие в интересах говорящего (первого лица), либо кого-то из сферы говорящего (например, члена семьи).
Форма て下さる –тэ кудасару употребляется по отношению к вышестоящему в вежливой речи, форма てくれる –тэ курэру, употребляется по отношению к равному и низшему в фамильярном общении. Повелительное наклонение на ..て下さい –тэ кудасай является на самом деле одной из производных форм て下さる –тэ кудасару.
Лицо, по отношению к которому совершается действие, стоит в предлжении в дательном падеже с показателем に, прямое дополнение — в винительном с показателем を.
В определительной позиции деятель может оформляться падежным показателем の.
先生の書いて下さった字はとてもきれいです。
Сэнсэй-но кайтэ кудасатта дзи-ва тотэмо кирэй дэс.
Иероглифы, написанные учителем, очень красивые.
Возможны следующие варианты направленности. выражаемые формой てくれる(くださる) –тэ курэру/-тэ кудасару:
-от второго лица к первому («ты/вы – для меня»)
すみません、塩を取って下さいませんか。
Сумимасэн, сио-о тоттэ кудасаимасэн ка?
Простите, не передадите ли мне соль. (не соизволите ли передать)
-от третьего лица к первому («он для меня»)
友だちは私にお金を貸してくれました。
Томодати-ва ватаси-ни о-канэ-о каситэ курэмасита.
Товарищ одолжил мне деньги.
-от второго или третьего к третьему лицу, близкому для говорящего («он для него, ты для него»)
先生は弟に数学を教えてくださいました。
Сэнсэй-ва ото:то-ни су:гаку-о осиэтэ кудасаимасита.
Учитель преподавал моему младшему брату математику.
Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.
[…] Формы …て くれる,…て下さる […]
А предложения в которых есть направленность действия могут употребляться без くれる、くださる? В чем принципиальное отличие, например, этих двух предложений:
1) 洋子さんは私の子供にケーキを作ってくれました。
2) 洋子さんは私の子供にケーキを作りました。
Будет ли ошибкой 2-е предложение? Спасибо.
будет грамматической ошибкой.