Существительное こと кото имеет в самостоятельном употреблении значение «дело, факт». Кроме субстантиватора こと , существует также большое количество устойчивых грамматических конструкций с этим вспомогательным словом, а こと перед связкой может быть либо субстантиватором, либо формальным существительным.
Субстантивный комплекс с こと выражает следующие значения:
1. Констатация факта, состояния или абстрактного отношения. Сказуемое придаточного предложения выражает абстрактное действие или состояние, сказуемое главного – любое действие, не обозначающее непосредственного восприятия. Для этой функции характерно наличие в придаточной части сказуемых- предикативных прилагательных, а также глагольных сказуемых в отрицательной форме на ない и формах долженствования. В этой функции субстантиватор こと не может быть заменен на の.
実験は、彼が正しかったことを証明した。
Дзиккэн-ва, карэ-га тадасикатта кото-о сё:мэй-сита.
Опыт подтвердил, что он был прав.
母に手紙を書かなければならないことを思い出した。
Хаха-ни тэгами-о каканакэрэба наранай кото-о омоидасита.
Я вспомнил, что мне нужно написать письмо матери.
2. Приказ, пожелание, побуждение, обещание, предложение. В этой функции также こと не заменяется на の .
約束を守ることをお互いにこころが か けましょう。
Якусоку-о мамору кото-о о-тагай-ни кокоро-га какэмасё:
Будем взаимно соблюдать (нашу) договоренность!( досл. «тот факт, что мы договорились«)
分からないことは私に聞いて下さい。
Вакаранай кото-ва ватаси-ни кийтэ кудасай.
Если что-то непонятно, спросите меня.
3. Оценка или характеристика (в том числе желательность или нежелательность). Эта функция аналогична одной из функций の (1, в) — «действие или процесс в целом»), но субстантивный комплекс こと в отличие от の может быть перенесен в конец предложения перед связкой.
毎日練習することが大事です。
Майнити рэнсю:-суру кото-га дайдзи дэс.
Каждый день упражняться – важно. (Вариант с こと перед связкой: 毎日練習することは大事なことです。Майнити рэнсю:-суру кото-ва дайдзина кото дэс.)
Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.
объясните, пожалуйста, в каких случаях употребляются субстантиваторы?много раз перечитывала статью, и не могу понять…
вообще субстантиваторы — это своего рода формальные существительные. то есть слова, выполняющие грамматические функции существительного (а его функции — это быть в предложении подлежащим или дополнением),но не имеющие самостоятельного лексического значения. Их трудно понять поначалу, потому что в русском языке в общем-то они не употребляются. Сравним два предложения: Ёму кото-ва омосирой дэс и его русский эквивалент «Читать интересно». В русском языке глагол может выступать подлежащим или дополнением безо всяких вспомогательных слов, в японском языке изменяемые слова ( предикативные прилагательные, глаголы) требуют после себя в позиции подлежащего или дополнения существительные, фактически являющиеся для них определяемым словом. В данном случае «Ёму кото-ва» это по русски то же самое что «читать» в «опредмеченном» значении — то есть это можно передать и словом «чтение» «то, что читаешь». Вообще субстантиваторы произошли от существительных со значениями «вещь», «дело» и т п, то есть сами по себе воплощают понятие существительного как грамматической категории и не переводятся дословно.
約束を守ることをお互いにこころがけましょう。
Пропущена か в слове かけましょう
[…] こと кото, субстантиватор こと кото […]
[…] Субстантиватор こと […]
[…] При перечислении позиций, оканчивающихся на こと, もの, 時, […]