Союзы が га, けれども кэрэдомо, けれど кэрэдо, けど кэдо, しかし сикаси являются противительными союзами и переводятся как «но, хотя, однако». Они соединяют два равноправных предложения, однако акцент падает на второе из них.
Союз が самый универсальный в стилистическом отношении и употребляется во всех стилях речи. Он может выражать не только противопоставление, как в предложении
もう八時ですが、窓の外にまだ明るいです。
Мо: хатидзи дэс га, мадо-но сото-ни мада акаруй дэс.
Уже восемь часов , а за окном все еще светло.
но и сопоставление, например
彼は教授ですが、私は助手です。
Карэ-ва кё:дзю дэс га, ватаси-ва дзёсю дэс.
Он профессор, а я ассистент.
Кроме того, используется для ввода в предложение пояснительной части.
窓を開けますが、かまいませんか。
Мадо-о акэмас га, камаимасэн ка?
Можно я открою окно?
В последнем случае союз が выполняет чисто соединительную функцию, а вводное предложение поясняет обстоятельства, по которым говорящий высказывает следующее.
Союз けれども тяготеет больше к письменной речи, однако не употребляется в официальных документах. Как и союз が, он выражает и противопоставление,
友人の家に行きましたけれども、誰も居ませんでした。
Ю:дзин-но иэ-ни икимасита кэрэдомо, дарэмо имасэн дэсита.
Я ходил к другу домой, но там никого не оказалось.
и сопоставление, и может служить для ввода пояснительной части. Союзы けれど кэрэдо, けど кэдо , だけど да кэдо являются сокращенными вариантами союза けれども и характерны для непринужденного общения.
Союз しかし также тяготеет к письменной речи. Он употребляется как вводное слово, в начале предложения.
あのひとは漢字は全然読めません。しかし、会話は上手ですね。
Анохито–ва кандзи-ва дзэндзэн ёмэмасэн. Сикаси, кайва-ва дзё:дзу дэс нэ.
Он совсем не умеет читать иероглифы. Однако он хорошо разговаривает.
В отличии от が и けれども, он не употребляется в качестве вводного союза.
См. также: Выражение сопоставления / противопоставления
Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.