Семантически японские наречия делятся на 2 большие группы:
1.Определяющие глагол (прилагательное)
К этой группе относятся
а)наречия образа действия (отвечают на вопрос «как»?, «каким образом?»):
きちんと | аккуратно |
ゆっくり | медленно, спокойно |
さっさと | живо, быстро |
Подгруппу наречий образа действия составляют наречия-местоимения:
こう | так (сфера близкого) | どう | как |
そう | так (сфера отдаленного) | どうして | почему |
ああ | так (сфера далекого) | なぜ | почему |
б) количественные наречия (отвечают на вопросы «сколько», «насколько»,«в какой степени»):
すこし | немного |
たくさん | много |
В том числе наречия степени:
とても、なかなか*)、すごく、たいへん、ずいぶん очень, весьма
あまり、あんまり не очень (с отриц. глаголом)
あまり、あんまり слишком
ずっと | гораздо |
もっと | более |
ずいぶん | порядочно, чрезмерно |
*)なかなか с отрицательной формой глагола переводится «никак не».
в) наречия времени (отвечают на вопрос «когда?» «как часто?»):
まず | сперва |
すぐに | сразу |
ついで | потом |
まもなく | без промедления |
やがて | вскоре |
しばしば | часто |
よく | часто |
2.Наречия предикации или модальные (согласуемые) наречия. Они не обозначают признак действия и не указывают на него, относятся ко всему высказыванию в целом, а не к какому-то одному слову. Такие наречия стоят либо в начале предложения, либо после его тематической части.
たしかによくできました。
В самом деле, получилось хорошо.
彼はたぶん忘れたのだろう。
Карэ-ва табун васурэта но даро:
Он, вероятно, забыл.
Эти наречия называются модальными, потому что выражают модальные значения (утверждение-отрицание, достоверность и т. п.), помогая в протяженных предложениях, трудных для восприятия, прогнозировать, какое значение будет иметь заключительное сказуемое
Модальные наречия делятся на следующие подтипы:
а) сигнализирующие об утверждении и подчеркивающие его достоверность
じっさいに | действительно,в самом деле |
もちろん | конечно |
б) сигнализирующие о предположении и высокой степени вероятности
たぶん | вероятно |
おそらく | по-видимому |
в) сигнализирующие о сомнении или отрицании
けっして | вовсе не |
せったい | совсем |
г) сигнализирующие о побуждении, просьбе, приказании
どうぞ、 どうか — пожалуйста
д) сигнализирующие о допущении
もし если
たとい пусть даже
е) обозначающие оценку высказывания (сожаление или удовлетворение)
あいにく к сожалению
幸い сайвай к счастью
ж) обозначающие вопрос
なぜ, どうして — почему?
з) обозначающие сравнение, уподобление
ちょうど как раз
まるで совсем, как…
Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.
いつもと会います。 Всегда с этими наречиями встречаюсь, とても面白いです。 ありがとうございます。