Архивы за месяц Март, 2011

Важное

В последнее время по новостям только и говорят о бедах, которые приключились в Японии — землетрясение, которое привело к гибели сотен людей, аварии на АЭС, огромному экономическому ущербу для страны, которая и без того имела достаточно серьезные проблемы в экономике. Читать далее »

Долженствование: なければならない, なくてはいけない и др.

Одним из распространенных способов выражени долженствования является способ образования сложного словосочетания по схеме «отрицательная форма условия глагола, прилагательного или существительного»+компонент, который дословно переводится как «нельзя». Таким образом дословно эта конструкция переводится как «если не сделать… нельзя.. если не … нельзя». Такой способ образования долженствования имеет несколько вариантов, различающихся стилистически. Читать далее »

Форма …て下さい

Одна из наиболее распространенных в разговорной речи форм повелительного наклонения – это форма «деепричастие на て –тэ«+下さい кудасай« (2-я основа вспомогательного глагола 下さる кудасару (вежл. «давать»),  который в данном случае будет иметь то же значение, что и русское «пожалуйста» при просьбе.)  Данная форма является производной от формы направленности действия на …てくださる -тэ кудасару. Форма …て下さい выражает вежливую просьбу. Читать далее »

Упражнения к статье «простое предложение ….は….です。»

Упражения к статье  http://krakozyabr.ru/2010/06/531/comment-page-1/#comment-46 Читать далее »

Изъяснительные предложения с союзом と то. Прямая и косвенная речь

Придаточные изъяснительные предложения в японском языке образуются при помощи изъяснительного союзато. При этом в главной части присутствует глагол, связанный с восприятием, анализом или передачей информации, изложенной в придаточной части: Читать далее »