Союз ため(に) тамэ(-ни) имеет причинное значение. В значении причинного союза ため(に) тамэ (ни) употребляется после следующих форм:
-после глагола в форме прошедшего времени на た –та(отрицательные и утвердительные формы)
あの人が遅くきたために、私たちは列車に遅れました。
Анохито-га осоку кита тамэ ни, ватаситати-ва рэсся-ни окурэмасита.
Из-за того, что он пришел поздно, мы опоздали на поезд.
勉強しなかったため言葉を覚えていません。
Бэнкё:-синакатта тамэ котоба-о обоэтэ имасэн.
Из-за того, что не занимался, не помню слов.
— после глагола в форме длительного вида ている, ていた
時計がこわれているために遅れました。
Токэй-га коварэтэ иру тамэ-ни окурэмасита.
Из-за того, что сломались часы, опоздал.
昨日一日中雨が降っていたためにどこにも行きませんでした。
Кино: итинитидзю: амэ-га футтэ ита тамэ-ни доко ни мо икимасэн дэсита.
Из-за того, что вчера весь день шел дождь, никуда не пошел.
— после прилагательного в определительной форме
空気が悪いため、頭が痛い。
Ку:ки-га варуй тамэ, атама-га итай.
Из-за того, что плохой воздух, болит голова.
昨日寒かったために風邪をひきました。
Кино: самукатта тамэ ни кадзэ-о хикимасита.
Простудился из-за того, что вчера было холодно.
— существительного местоимения/ в родительном падеже.
交通事故のため遅くなりました。
Ко:цу:-дзико—но тамэ осоку наримасита
Я опоздал из-за транспортной аварии.
あなたのために遅れました。
Аната-но тамэ-ни окурэмасита.
Опоздали из-за тебя.
После отрицательной и утвердительной форм настояще-будущего времени глагола союз ため тамэ имеет причинное значение только в тех случаях, когда глагол не выражает активного действия, а причинно следственная связь в высказывании общая, естественная.
たばこの火をよく消さないで捨てるために、山火事になることがある。
Табако-но хи-о ёку кэсанайдэ сутэру тамэ-ни, ямакадзи-ни нару кото-га ару.
Из-за того, что часто бросают непотушенные сигареты, случаются лесные пожары.
В придаточных предложениях с союзом ため тамэ очень ясно выражается причина, по которой происходит или не происходит действие главного предложения. Придаточные с ため тамэ всегда выражают объективное суждение (хотя в целом предложение с тамэ говорит о частных случаях). Глагол главного предложения выражает неконтролируемое действие или же просьбу, пожелание и т. п. Придаточное предложение может выражать как тему, так и являться частью ремы.
Ср.: Обороты и придаточные цели с ため(に) тамэ-(ни)
Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.
как соединяется тамэни с полупредикативными прилагательными?? подскажите пожалуйста!