Ударение. общие сведения

Расскажи друзьям. Помоги сделать сайт популярней.

Ударение (яп. アクセント) в лингвистике – изменение силы или высоты звука на протяжении определенного слова или словосочетания.
Ударение бывает силовым (яп. 強勢アクセント кё:сэй акусэнто, англ. stress accent) и музыкальным — (яп. 高低アクセント ко:тэй акусэнто, англ. pitch accent). Силовое основано на изменении силы звука, а музыкальное – высоты тона.
Силовое ударение (например, в русском, английском языках) характеризуется не только увеличением силы звука, но и изменением высоты тона, удлинением гласной слога и т. п. Японский язык является примером языка, в котором смысл слов различается благодаря музыкальному ударению, то есть систематическому изменению высоты звука на протяжении слова. Хотя, конечно, устная японская речь сопровождается и изменением силы звука, это не является необходимым, определяется эмоциональностью высказывания и не связано с собственно ударением как неотъемлемым, не зависящим от субъективного настроения говорящего элементом. Древний санскрит и древнегреческий относятся к этому же типу, и древнее музыкальное ударение этих языков со временем изменилось в силовое.
То, что в японском языке – музыкальное ударение, конечно, не значит, что слова «пропеваются» наподобие мелодии. Различие между «пониженным» и «повышенным» тоном, которые различаются в системе ударений японского языка, составляет,по некоторым источникам примерно четверть тона, то есть половинку полутона, и потому его принцип не так легко понять, пока не послушаешь живую речь.
В некоторых языках, например, китайском, существует 4 устойчивых типа изменения высоты звука внутри слога, называемые «четырьмя тонами». Этот тип ударения в широком смысле также включается в музыкальное ударение, но поскольку оно не определяется местом повышения или понижения тона в слове, то чтобы акцентировать внимание на различных шаблонах изменения высоты звука, оно отделяется от музыкального ударения. Ударение китайского языка – тоновое с тенденцией к использованию силового, и наоборот, например, в шведском языке — ударение силовое с тенденцией к использованию тонового (различаются схемы тонов на протяжении всего слова).
Ударение имеет две функции: словоразличительную и разграничительную. Словоразличительная функция помогает экономить слоги и различать слова одинакового написания благодаря ударению, падающему на разные слоги.
Можно найти во многих языках примеры, когда ударение играет смыслоразличительную роль. В японском, например, это 橋 хаси «мост», 箸 хаси «палочки для еды», 端 хаси «край» (жирным шритом показаны места, произносящиеся с повышением тона). При этом различение смысла по ударению встречается главным образом у существительных, а у предикативных прилагательных и глаголов есть только два типа акцентуации: только акцентированные и неакцентированные. Также в японском стандартном языке тон понижается только один раз на протяжении слова, и в отличие от китайского, в котором много односложных слов-омонимов, и потому без различения тонов общение на нем станет невозможным, в японском языке число примеров слов одинакового написания с разным ударением значительно меньше.
Можно увидеть и примеры, где ударение связано с грамматической функцией слова. Например, в английском языке одинаковые слова с разным ударением относятся к разным частям речи. В индоевропейских языках слова, меняя форму, меняют ударение.
Есть языки, в которых ударение падает на один определенный слог в слове (например, на первый) и в таких языках словоразличительная функция ударения не выполняется, зато увеличивается роль разграничительной. Разграничительная функция способствует пониманию предложения в целом, отмечая «подъемы» и «спуски» на протяжении высказывания и соответственно, помогая найти начало и конец слова.
Например, в системе ударения токийского диалекта есть правило, что часть, произносящаяся с повышением тона, находится в определенном месте внутри слова. Есть и более двух мор произносящихся с повышением, но мора, произносящаяся с повышением внутри слова, не отделена от него. Это показывает, что «здесь не два слова, а одно».
Также в токийском диалекте есть правило, что высота первой и второй моры отличается. То есть, если первая мора произносится повышением, то вторая – с понижением, и наоборот. То есть указывает на то, что «здесь находится начало слова».
Рассмотрим это на примере (стрелками обозначено понижение тона, в квадратных скобках – места, произносящиеся повышенным тоном).
二羽鶏がいる    [ニ]↓ワ・ニ[ワトリカ゜イル]
庭には鳥がいる    ニ[ワニ]↓ワ・ト[リカ゜イル]
庭には鶏がいる    ニ[ワニ]↓ワ・ニ[ワトリカ゜イル]
庭には二羽鳥がいる  ニ[ワニ]↓ワ・[ニ]↓ワ・ト[リカ゜イル]
二羽庭には鳥がいる [ニ]↓ワ・ニ[ワニ]↓ワ・ト[リカ゜イル]
庭には二羽鶏がいる  ニ[ワニ]↓ワ・[ニ]↓ワ・ニ[ワトリカ゜イル]
二羽庭には鶏がいる [ニ]↓ワ・ニ[ワニ]↓ワ・ニ[ワトリカ゜イル]
Изменение высоты звука на уровне предложения называют интонацией (яп. イントネーション). Ударение, являясь элементом звука, не имеет связи со смыслом того или иного слова, тогда как интонация является элементом предложения и, добавляясь к ударению, может придавать предложению смысл отрицания или вопроса. Этим интонация отличается от ударения в японском языке.


Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.


6 комментариев к записи “Ударение. общие сведения”

  1. […] об особенностях ударения в японском языке см. Ударение. общие сведения, Особенности ударения в стандартном языке . В […]

  2. k5en0n:

    Довольно сложно ловить повышение\понижение интонации на слух. Прослушал 橋,箸,端 на forvo.com и разницы почти не услышал =(. А уж про попытки собственного произношения вообще молчу.

  3. admin:

    да, его сложно воспринимать, потому что принцип ударения другой. мне вообще многие слова слышатся не так как должны по идее слышаться)))

  4. k5en0n:

    А что можно сделать в таком случае? Есть ли определенный тренинг для улучшения восприятия? Просто даже после 20-ти прослушиваний я так и смог научится отличать их в разговорной речи =(

  5. admin:

    где то я видела целый сайт, который этому посвящен. надо будет погуглить. там предлагается музыкальный слух развивать) а вообще я например, ясно слышу, когда ударение на первый слог и на второй, или просто на какой то один конкретный. Сложне когда нулевое и просто восходящее на последнем слоге, но их отличие не в самом слове, а в том что после него идет (частицы и окончания этого слова), поэтому они на слух и не отличаются, когда приводят пример отдельных слов без падежей и окончаний.

  6. admin:

    вот,нашла: http://akusento.narod.ru/akusento.htm
    и еще на эту тему обсуждения всякие есть: http://polusharie.com/index.php?topic=40998.0

Оставить комментарий