Отглагольные послелоги с общим значением «в соответсвии с…»
- ……にこたえて
- …に応じて
- …に沿って
にこたえて/にこたえ/にこたえる/にこたえた
Происхождение: от глагола 答える котаэру «отвечать», «откликаться на..», «давать ответ».
Присоединение: сущ.+ にこたえて
Значение: =…に応じて, …に沿うように «в ответ на (действия других)». Перед послелогом существительные типа 質問 сицумон «вопрос»、期待 китай «надежда»、要望 ё:бо: «требование» и т. п.
Примеры:
- 社員の要求にこたえて、労働時間を短縮した。В ответ на требования сотрудников сократили рабочий день.
- 国民の声にこたえた政策が期待されている。 Ожидается политика, которая откликнется на голос народа.
に応じて/に応じ/に応じた
Происхождение: от глагола 応じる о:дзиру «отвечать», «откликаться», «соответствовать» (требованиям), «принимать» (приглашение), «выполнять» (просьбу, приказ), «следовать» (совету)
Присоединение: сущ.+ に応じて
Значение: =にしたがって/に適している «в соответствии с чем-л.», «согласно чему-л.», «соразмерно…», «соответственно…», «в ответ на…», «по мере…», «в зависимости от…». Выражает значение, что один процесс меняется в зависимости от изменения другого процесса.
Примеры:
- 保険金は被害状況に応じて、払われる。Страховая сумма выплачивается в соответствии с состоянием ущерба.
- 季節に応じ、体の色を変えるウサギがいる。Есть зайцы, которые меняют цвет шкуры в зависимости от времени года.
- 無理をしないで体力に応じた運動をしてください。Занимайтесь спортом без чрезмерности, в соответствии со своими силами.
に沿って/に沿い/に沿う/に沿った
Происхождение: от глагола 沿う соу «следовать», «быть расположенным вдоль чего-л.»
Присоединение: сущ.+ に沿って
Значение: =…にしたがって/…のとおりに/…に合うように «вдоль», «следуя чему-л.», «по..»
Примеры:
- 決まった方針に沿って、新しい計画を立てましょう。Давайте разработаем новый план в соответствии с определенным курсом.
- 東京都では新しい事業計画に沿い、新年度予算を立てている。В префектуре Токио разрабатывается бюджет нового года, соответствующий новому коммерческому плану.
- 皆様のご希望に沿う結果が出るように努力いたします。Мы прилагаем усилия, чтобы получились результаты, соответствующие Вашим пожеланиям.
- 国益に沿った外交政策が進められている。Проводится внешняя политика в соответствии с выгодой для страны.
Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.