Способы приготовления пищи

Расскажи друзьям. Помоги сделать сайт популярней.

Рассмотрим глаголы, обозначающие различные виды приготовления пищи (調理法). Некоторые по-русски передаются одним и тем же словом, но в японском языке имеют разное значение.  

  • 煮る(にる)– «варить»,  разогревать воду или бульон и продукт в ней. После приготовления используется не только продукт, но и вода.. Блюда, которые готовятся  помощью  такой варки, называются 煮物 нимоно. Подвиды:

 

  • 煮込む(にこむ) — варить долго. Существительное от него  — 煮込み(にこみ)
  • 煮切る(にきる) — варить до выкипания воды
  • 煮付け(につけ) — быстро варить в небольшой количестве бульона
  • 含め煮(ふくめに)  — блюдо, сваренное в большом количестве бульона до тех пор пока не пропитается им.
  • 煮染め(にしめ)  — блюдо, варившееся долго в крепком бульоне. Способ приготовления похож на 筑前煮, но в нем все продукты варятся вместе, а в 煮しめ – по одному.
  • 煮浸し(にびたし) -блюдо, быстро сваренное в слабом бульоне и охлажденное в этом виде.

 

  • 茹でる(ゆでる), ゆがく – «варить», «кипятить». Разогревать в большом количестве кипящей воды (однако в зависимости от вида продукта их могут класть и в не в кипящую). Отличие от  煮る состоит в том, что это просто кипячение,  и в основном добавления приправ, кроме небольшого количества соли, нет. Поэтому глагол 茹でる применяется для обозначения приготовления тех блюд, когда вода после их варки выливается или употребляется отдельно (например, 卵をゆでる – «варить яйца») Кипячение с добавлением соли называется 塩茹 сиоюдэ. Кипячение с последующим добавлением приправ или других действий называется 下茹 ситаюдэ.
  • 焚く・炊く(たく) «варить».  В диалектах западной Японии означает то же, что и 煮る. В нормативном японском языке имеет значение «варить рис» или другие зерновые: ご飯を炊く «варить рис», かゆを炊く «варить кашу».
  • 焼く(やく) «жарить» — древнейший способ приготовления пищи, заключающийся в том, что продукты разогреваются прямо на огне. Японское слово соответствует английским «Roast», «Bake», «Toast», «Grill», «Pan fry», которые обозначают разные способы приготовления пищи, а в японском языке обозначаются одним.
  • 揚げる(あげる) — разогревать во фритюре (в большом количестве масла при высокой температуре (выше 1000 градусов) . Блюда, приготовленные таким способом, называются  揚げ物 или フライ.
  • 蒸す(むす) — «варить на пару» — способ разогрева пищи при помощи пара
  • 炒める(いためる) быстро нагреть пищу в разогретой посуде. Почти схоже с французским sauté
  • 煎る・炒る・熬る (いる )  «сушить» —   разогревать до испарения влаги. Также, жарить в сковороде.  Различия в употреблении иероглифов не столь ясны,  но  煎 как правило, обозначает жарить на огне, 炒 – жарить в сковороде,  熬  — варить до испарения воды.
  • 燻す (いぶす )  «коптить»
  • 炙る・焙る  (あぶる) «жарить», «печь» —  легкое поджаривание на огне, до появления подгорелости. Сушка или разогревание на огне.

Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.


Оставить комментарий