Происхождение: от существительного なり (形, реже 態) «форма», «вид», «облик», «костюм», «сложение»+ окончания に или の, обозначающие позицию обстоятельства и определения соответственно.
То есть, если после 〜なり — существительно, то слово с ним употребляется в определительной позиции в форме なりの (若者なりの悩み – «проблемы молодежи», «проблемы, присущие молодежи»), а если глагол или прилагательное, то слово с 〜なり является обстоятельством в форме 〜なりに .
Ср. временной союз ….なり «как только», а также союз …なり…なり, при перечислении двух явлений.
Присоединение: простая форма сущ, прил. и гл.+〜なりに (при этом сущ. и полупредикативные прил. без связки だ). Некоторые источники упоминают только присоединение к существительным и говорят о том, что 〜なりに можно присоединять к местоимению первого лица: 私なりに, но оно не особо употребительно в речи о вышестоящих.
Очень часто слово перед 〜なりに повторяется: 子どもは子どもなりに– «как ребенок», 私は私なりに– «с моей точки зрения».
Если повторяются глаголы и предикативные прилагательные, то первое из них принимает условную форму на ば: 狭ければ狭いなりに– «в зависимости от тесноты», 増えれば増えたなりに– «в зависимости от увеличения».
Значение: «Соответственно…», «в соответствии с…», «как», «присуще». Служебное слово, обозначающее сферу возможностей, принятие чего-либо в таком виде как оно есть, позицию и способ действия, присущие кому-либо. Устойчивое выражение: それなりに – «в своем роде», «по-своему» (не достаточно, но сносно). Обозначает, что кто-то действует в соответствии со своими представлениями или так, как того требует ситуация.
Примеры:
- 子どもは子どもなりに、自分の世界を持っているものだ。Ребенок имеет свой мир, присущий ребенку
- 部屋が狭ければ狭いなりに工夫して使っています。Комнату используют в соответствии с ее маленьким размером.
- 若者は、若者なりの悩みがある。У молодежи есть свои проблемы (присущие молодежи).
- ピアノは練習すれば誰でも、それなりに上手になる。Если упражняться в игре на пианино, то любой достигнет определенных успехов.
Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.
А про саму связку «нари» у вас на сайте есть? Я не нахожу.
В качестве примера при употр. с глаголами приведена только одна фраза 増えれば増えたなりに. Возникает вопрос — глагол непосредственно перед なりに может быть только в форме прошедшего времени? Вариант 増えれば増えるなりに невозможен?
«Происхождение: от なり – глагола-связки»
Вы ничего не путаете? У меня в книге написано, что происходит от «нари» — «форма/внешность» и может записываться кандзи 形 (возможно, можно и 態). Система ввода (я использую Baidu IME 日本語入力システム) тоже выдаёт иероглифический вариант.
да, все верно, исправила.