«Только…», «весь в…»: ずくめ-дзукумэ

Расскажи друзьям. Помоги сделать сайт популярней.

Происхождение: однокоренное глаголу 尽くす1) «использовать до конца,  исчерпывать, истощать»; 2) «отдавать все силы чему-л.»

Присоединение:  сущ/+ずくめ

Значение:  «только…»(= по значению ばかり), «сплошь в…», «весь в…». Суффикс, присоединяющийся к существительным и образующий существительные  с новым оттенком значения. Употребляется в речи о предметах, цвете (в этом случае обозначает что весь предмет находится в каком-л. состоянии, окрашен в какой-л. один цвет), событиях (в это случае может обозначать что непрерывно происходит что-л.) . Часто – о чем-либо положительном.

Синонимы: Близки по значению  к ずくめ суффиксы …だらけ (N2)、…まみれ (N1), которые также обозначают «сплошь в…», однако в отличие от …ずくめ, они употребляются в негативном смысле в речи о состоянии и внешнем виде предмета.

Примеры:

  • 試験には合格するし、恋人ができるし、いいことずくめですね。И экзамены сдала, и любимый человек появился – все только хорошее!
  • 結構ずくめのおもてなしだった。Прием был во всем хорошим.
  • 楽しいことずくめの学生生活だった。Студенческая жизнь была полна приятных событий.
  • 山田さんのうちは、長男の結婚、長女の出産と、最近、おめでたいことずくめだ。В доме Ямады в последнее время одни счастливые события – свадьба старшего сына, роды старшей дочери.
  • この学校は規則ずくめで本当にいやになる。В этой школе все по правилам, и это на самом деле противно.
  • 黒ずくめのファッションが流行した。Было модно ходить во всем черном.

Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.


Оставить комментарий