Происхождение: формальное существительное ことだ+причинный союз から/
Присоединение: сущ.+ の+ことだから
Значение: «ведь это же…». Союз, обозначает причину, которая известна (понятна) и говорящему, и собеседнику. Сказуемое главного предложения часто бывает в форме предположения, потому что в придаточном предложении выражена причина, которая основана на субъективном выводе говорящего. Часто бывает в сокращенной форме ことだ, завершая предложение
Примеры:
- 子どものことだから、少しぐらいいたずらをしても仕方がないです。Это же дети, и ничего не поделаешь с тем, что они немного шалят.
- あなたのことだからきっといい論文が書けるとおもいます。Это же ты, и думаю, ты можешь написать хорошую статью.
- 心のやさしい林さんのことだから、喜んでボランティアに参加してくれるでしょう。Это ведь добрый Хаяси-сан — он наверняка будет участвовать в волонтерстве.
- ー林さん、遅いですね。来ないんでしょうか。ーいや、いつも遅くなる彼のことだ。きっと20分ぐらいしたらくるよ。-Хаяси-сан опаздывает. Может, он не придет? –Нет, он же всегда опаздывает. Пройдет примерно 20 минут – и придет.
Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.