Оттенки фиолетового в японском языке (ч. 1)

Расскажи друзьям. Помоги сделать сайт популярней.

Помимо общего названия фиолетового цвета в японском языке существует множество названий для каждого из его оттенков, как заимтсовванных из западноевропейских языков, так и традиционных японских. Часть из них с комментариями представлена в таблице ниже.

ウィスタリア

ウィステリア(wisteria) илиウィスタリア(wistaria)- от названия растения Wisteria с лиловыми цветами. Ср. 藤色

パンジー

パンジー (pansy) – фиолетовый, от английского названия фиалки. Также как и японское 菫色 (см. далее), изначально обозначает цвет лепестков фиалки, но в сравнении он более темный, чем菫色.

ヘリオトロープ

ヘリオトロープ (Heliotrope) — от названия цветка Heliotropium, принадлежащего к тому же семейству, что мурасаки.

バイオレット

バイオレット (violet) – фиолетовый как один из цветов спектра, чистый фиолетовый, а не пурпурный. От французского violette – «фиалка». См. также основную статью.

 

ラベンダー

ラベンダー(от английского lavender – «лаванда») — бледно-фиолетовый

モーブ

モーブ (от французского mauve – «мальва»)  — бледный фиолетовый с сероватым оттенком, с большим уклоном в синий и серый, чем маджента.

ライラック

ライラック (Lilac) — от английского названия сирени. Бледно-лиловый, сиреневый.

オーキッド

オーキッド (orchid) – от английского названия орхидеи.

パープル

パープル (purple)  -от  латинского названия моллюсков «purpura», из которых получается пурпурный краситель. Обозначает пурпурный цвет.

См . также основную статью.

マゼンタ

マゼンタ(magenta) — маджента, светлый и яркий красно-фиолетовый (переходный между алым и фиолетовым). От названия итальянского города Маджента. Также его называют紅紫色(こうししょく)или赤紫 (あかむらさき

チェリーピンク

От английского cherry pink «вишневый розовый»

藤色

藤色 (ふじいろ) — лиловый , сиреневый. Японское название происходит от лилового цветка (Wisteria floribunda). Этот цвет считался аристократическим. В английском языке также есть цвет, названный по имени Wisteria, но он имеет красноватый оттенок.

藤紫

藤紫 (ふじむらさき) — от (Wisteria) и «фиолетовый»

青紫

青紫   (あおむらさき)– фиолетовый с синим оттенком

菫色

菫色(すみれいろ)  — лиловый, фиолетовый. (фиалка маньчжурская) – название цветка, известного в Японии с древности. Когда оно стало использоваться для обозначения цвета, точно не известно, но по меньшей мере с периода Хэйан слова  菫菜(すみれ)и壷菫(つぼすみれ) обозначали варианты фиолетовой расцветки слоев одеяний в многослойной одежде придворной знати.

鳩羽色

鳩羽色 (はとばいろ), дословно «цвет оперения голубя». Русские словари переводят его  как  «сизый».  Также называется 鳩羽鼠 (はとばねずみ). В стандартах JIS классифицируется как тусклый фиолетовый с синим оттенком. В обиходной речи обозначает бледный сине-фиолетовый с сероватым оттенком, как оперение голубя. В период Эдо считался оттенком модного тогда серого цвета. В наше время также используется в традиционной японской одежде.

しょうぶ色

菖蒲色 (しょうぶいろ) – от 菖蒲 «ирис».В стандартах JIS считается ярким сине-фиолетовым. В обиходной речи – также фиолетовый с сильным смещением к синему. Слово 菖蒲色 может читаться также как あやめいろ. В этом случае оно обозначает цвет  бледнее и ближе к розовому, чем пурпурный.  Такое различие заключается в разных ассоциациях, вызываемых этими словами, нежели в различии цветков, от которых произошло это слово. В семействе ирисовых есть цветы с названиями アヤメ («красный ирис») и ハナショウブ «ирис Кэмпфера», и у обоих – фиолетовые цветы, но у цветов ハナショウブ есть много оттенков фиолетового, из–за чего сложно определить для него какой-то один. В связи с этим также в речи  иногда не различают слова あやめいろ и しょうぶいろ.

江戸紫

江戸紫  (えどむらさき), дословно «фиолетовый из Эдо» – фиолетовый с синеватым оттенком. См. также основную статью.

(むらさき) «лиловый», «фиолетовый», «пурпурный»- от названия растения, из корней которого получали фиолетовый краситель. В обиходной речи обозначает пурпурный и фиолетовый цвета

古代紫

古代紫 (こだいむらさき), дословно «древний фиолетовый». В стандартах JIS определяется как тускло-фиолетовый. В обиходной речи обозначает тусклый фиолетовый с оттенком старины. Был назван так для противопоставления оттенкам  江戸紫 и 京紫, появившимися в Новое время. Более красный, чем江戸紫 и немного более темный, чем 京紫. Хотя он близок к цвету красителя, получаемого традиционно из растения мурасаки, он необязательно обозначает цвет вещи, окрашенной именно этим красителем.

なす紺

茄子紺 (なすこん) – от 茄子 «баклажан» и «темно-синий». Глубокий синий с красноватым оттенком.

 

紫紺

紫紺 (しこん)- темно-фиолетовый. Темный индиго с фиолетовым оттенком или фиолетовый с оттенком темного индиго.

あやめ色

菖蒲色 (あやめいろ) – от あやめ «красный ирис». В стандартах  JIS определяется как светло-пурпурный. Также слово菖蒲色 может читаться какしょうぶいろ, и за ним закреплено название другого цвета – яркого сине-фиолетового (см. しょうぶいろ в настоящей таблице).あやめいろ – светло-фиолетовый со смещением к красному, поэтому он светлее и чемしょうぶいろ.

牡丹色

牡丹色 (ぼたんいろ), от  牡丹 –«пион», оттенок розового, цвет лепестков пиона. Также может указывать на пурпурно-алый. В период Мэйдзи был очень модным.

赤紫

赤紫 (あかむらさき) — фиолетовый с красным оттенком. Практически идентичен magenta.


Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.


1 комментарий к записи “Оттенки фиолетового в японском языке (ч. 1)”

  1. светик:

    кто бы мог подумать, столько цветов 0-о

Оставить комментарий