Расскажи друзьям. Помоги сделать сайт популярней.

Записи с меткой ‘наклонение’

Формальные существительные

Формальные (служебные) существительные – это существительные, которые полностью или почти полностью утратили свое самостоятельное лексическое значение, но частично сохранили формальные грамматические признаки существительного (неизменяемость, выступают сказуемым только со связкой). Некоторые такие существительные имеют указательное (местоименное) значение. Такие существительные служат для выражения различных форм модальности и вида глагола, или синтаксических отношений, если они стоят после глагола или прилагательного в определенной форме, по следующей модели: Читать далее »

Выражение намерения

Для выражения намерения совершить действие в японском языке есть несколько способов.

1. Формальное существительное つもり цумори

2. Формальное существительное 予定 ётэй

3. Конструкция «…たい思う/思っている –тай то омоу/тай то омоттэ иру»

4. Конструкция «5-я основа глагола+ と思う то омоу«

5. Конструкция «5-я основа глагола+とする то суру おう(…よう)とする»

6. Конструкция «5-я основа глагола +という то ю:»

Читать далее »

Формальное существительное はず хадзу

Одним из способов выражения предположения является конструкция с  формальным существительным はず хадзу. Читать далее »

Конструкция с ほうがいい хо: га ий (совет, рекомендация)

Один из распространенных способов выражения совета или рекомендации — устойчивая грамматическая конструкция с ほうがいい хо: га ий. Читать далее »

Долженствование: なければならない, なくてはいけない и др.

Одним из распространенных способов выражени долженствования является способ образования сложного словосочетания по схеме «отрицательная форма условия глагола, прилагательного или существительного»+компонент, который дословно переводится как «нельзя». Таким образом дословно эта конструкция переводится как «если не сделать… нельзя.. если не … нельзя». Такой способ образования долженствования имеет несколько вариантов, различающихся стилистически. Читать далее »

Форма …て下さい

Одна из наиболее распространенных в разговорной речи форм повелительного наклонения – это форма «деепричастие на て –тэ«+下さい кудасай« (2-я основа вспомогательного глагола 下さる кудасару (вежл. «давать»),  который в данном случае будет иметь то же значение, что и русское «пожалуйста» при просьбе.)  Данная форма является производной от формы направленности действия на …てくださる -тэ кудасару. Форма …て下さい выражает вежливую просьбу. Читать далее »

Формы …てもらう, …ていただく

Глаголы  もらう  и  いただく в самостоятельном употреблении имеют значение «брать», «получать». При употреблении формы направленности действия на …て+もらう (ていただく) –тэ морау (-тэ итадаку) говорящий либо лицо, имеющее отношение к его сфере (член семьи, друг и т. п.), испытывает благоприятные последствия действия, выраженного глаголом в форме на てもらう (ていただく)–тэ морау /тэ итадаку. Возможны следующие варианты направленности: Читать далее »