Происхождение: от глагола 極まるкивамару – букв. «доходить до предела», «заходить в тупик». Есть также наречие 極めて кивамэтэ – «очень», «крайне». Читать далее »
Записи с меткой ‘N1’
«Неописуемый», «непередаваемый»: 〜といったらない/〜といったらありはしない(ありゃしない) то иттара (ари-ва си)най
Происхождение: Конструкция 〜といったらないпроисходит от сокращения …ことと言ったら言いようがない (букв. «если говорить о…, то не получится описать словами») Читать далее »
«Очень…», «весьма…», «несказанно…»: …かぎりだ …кагири да.
Происхождение: от существительного 限り кагири «предел, границы». От него произошли также ограничительная частица и многозначный союз かぎり. Читать далее »
«Самое большее…», «не более, чем…»: …というところだ・といったところだ –то ю: токоро да./то итта токоро да
Происхождение: изъяснительный оборот という + формальное существительное ところだ.
ってところだ – сокращенный вариант, употребляется в разговорной речи. Читать далее »
«Непрестанно», «неустанно» (желать): …てやまない –тэ яманай
Происхождение: やまない (или нейтрально-вежливое やみません) – отрицательная форма от глагола 止む яму – «переставать», «прекращаться». Читать далее »
«До крайности…», «самый…», «предел…», «вершина…» 〜の極み –но кивами
Происхождение: の – частица родительного падежа, 極み кивами – «высшая точка», «апогей», «верх», «предел», перен. «конец». Читать далее »
«Очень…», «крайне…», «в высшей степени…» 〜の至り –но итари
Происхождение: の – частица родительного падежа. 至り итари «верх», «крайняя степень». Существительное от второй основы глагола 至る итару «достигать», «приводить» «вести к чему-л.». Читать далее »