Слова к 國華一千号を迎えて
田中一松 Танака Итимацу
28. 12.1895-19. апреля 1983 Историк искусств периода Тайсё-Сёва. Работал в Токийском государственном музее, Занимался изучением и сохранением культурных ценностей. Был начальником отдела изучения культурных ценностей. Главный редактор журнала «Национальное достояние». Автор работ: «Обзор истории японской живописи», «Сборник работ по истории японской живописи»
東洋 то:ё: — Восток
主眼 сюган – главная (основная) цель
-о сюган-то ситэ – делая главный упор на…
誌齢 сирэй – возраст журнала
米寿 бэйдзю 88-летие
内閣官報局長 кокунайкан хо:кёкутё: начальник информационного отдела кабинета министров(?)
主筆 сюхицу – главный редактор
高橋健三 Такахаси Кэндзо:
両氏 рё:си – оба, двое
即ち сунавати а именно, то есть, как раз
発案(者) хацуан новый проект, предложение нового проекта
挙 кё 1) проект, план, попытка, начинание, предприятие 2) поступок
讃同する, 賛同する сандо:-суру – одобрять. поддерживать
師 си – учитель, духовный отец (кн.)
人士 дзинси 1) культурный (образованный) человек 2) люди, лица
九鬼隆一 Куки Рю:ити
7 августа 1852-1931. Общественный деятель в сфере искусства эпохи Мэйдзи.
先覚者 сэнкакуся – передовой ум, пионер. Дальновидный вождь
国粋 кокусуй национальные особенности (чертв)
国粋美術 кокусуй-бидзюцу – национальное искусство
勃興 бокко: быстрый подъем (расцвет), быстрое развитие
気運 киун 1) судьба 2) удобный момент, случай 3) тенденция, ход вещей
乗じる дзё:дзиру воспользоваться
取調 торисирабэ расследование. Выяснение, следствие
声価 сэйка репутация. Популярность (кн.)
木版 мокухан ксилография
色刷 иродзури – цветная печать, цветная иллюстрация
コロタイプ版 коротайпу-хан фототипия, коллотипия (?)
Самый первый способ печати фотографий(1868год)Также называется artotype или «стеклянная печать». На стекло наносится и поджигается светочувствительная жидкость на основе желатина и аммониевой соли хрома, и высохшее стекло можно использовать для печати фотографий.
登載する то:сай-суру регистрировать, записывать, помещать в прессе. Публиковать
論考 ронко: научная статья, очерк
溌溂たる хацурацу-тару бойкий, живой
生気 сэйки жизненность, жизненная энергия
創立者 со:рицуся основатель, организатор
村山龍平 Мураяма Рё:хэй
Директор издательства «Асахи».
上野理一 Уэно Риити (1848.10.29 — 1919)
Управляющий в сфере прессы в эпоху Мэйдзи-Тайсё
…家 ка суф. лица
独力 докурёку собственными силами, самостоятельно
大正 Тайсё
連綿として рэммэн-то ситэ непрерывно
重ねる касанэру – о повторном и длительном действии (продолжать. Выдерживать)
尤も моттомо правда, впрочем, положим
余儀なく ёгинаку – вынужденно, волей-неволей
右の миги-но здесь : вышеупомянутый
滝精一 Таки Сэйити
23.12.1873-1945. Историк искусств. Став профессором в альма-матер, Токийском императорском университете, преподавал историю искусства Японии и Дальнего Востока, а также был директором института восточной культуры. Участвовал в подготовке выпусков искусствоведческого журнала «Национальное достояние»,прилагал усилия в работе по сохранению произведений старинного искусства.
拙菴 Сэцуан (псевдоним?)
就任 сю:нин вступление в должность
逝去 сэйкё кн. кончина. Смерть
余 ё более… …с лишним
…の長きに …но нагаки ни кн. в течение долгих (лет)
亘る ватару тянуться .простираться, длиться
終始 сю:си-ни от начала до конца, полностью
一貫 иккан постоянство, последовательность
鋭意 эйи горячо, усердно, рьяно
尽粋(尽瘁) する дзинсуй-суру кн. отдавать все силы ,делать все возможное
一々挙ぐるに堪えない итиити агуру ни таэнай – нет возможности перечислить всех
論説 ронсэцу передовица
随時 дзуйдзи кн. в любое время, когда необходимо
筆を揮う фудэ-о фуруу писать, владеть пером
著名の тёмэй-но знаменитый. прославленный
故人 кодзин сущ. покойный, усопший. 2. старый друг
浜田耕作 Хамада Ко:саку
22 февраля 1881-25 июля 1938. Археолог. Основал первый в Японии отдел по изучению археологии в Киотоском императорском университете, был там профессором, а затем стал ректором в этом университете. Внедрив европейские методы изучения, изучал памятники не только Японии, но также Кореи и Китая. Автор работ「Введение в археологию」「Изучение археологии в восточной Азии」
田中豊蔵 Танака Тоёдзо:
2.10. 1881-1948. Историк искусства.
印度 Индо Индия (чаще катаканой)
沢村専太郎 Савамура Сэнтаро:
1884-1930.Историк искусства, занимался изучением дальневосточного искусства.
陶磁 (器 ) то:дзи(ки) керамика,гончарные изделия
奥田誠一 Окуда Сэйити
1883-1955. Специалист по изучению керамики
藤懸静也 Фудзикакэ Сидзуя
Историк искусства.(1881-1958). Велики его заслуги в исторической систематизации гравюр укиё-э. Автор множества работ. Руководитель журнала «Национальное достояние» Консультант Токийского государственного музея..
打ち揃った утисоротта (сплоченный)
筆陣 хицудзин связ. борьба в печати (посм.)
充実 дзю:дзицу полнота, совершенство, укомплектованность
陰に陽に ин-ни ё:-ни тайно и явно
推進 суйсин продвижение
助成 дзёсэй помощь, содействие, вклад, способствование
優品 ю:хин шедевр/прекрасное произведение
図版 дзухан иллюстрация, рисунок (в книге)
高揚する ко:ё:-суру – подстегивать, воодушевлять
指定 ситэй (пред)назначение. указание, выделение
激変 гэкихэн резкая перемена ,переворот
当面 то:мэн-суру стоять перед чем-л, являться первоочередным
果たして хатаситэ 1) как и предполагалось ,как и следовало ожидать 2) на самом деле 3) когда-нибудь
継承する кэйсё:-суру наследовать, получать в наследство
忸怩たる дзикудзи-тару бесчестный
垂んとする наннан-то суру быть на краю чего-л.
保有する хою:-суру обладать, иметь. хранить
即応する сокуо:-суру соответствовать, согласовываться, отвечать чему-л.
深求
視野 сия поле зрения, кругозор
諸般の сёхан-но все, всевозможные
提起する тэйки-суру – поднимать, ставить (проблему), выдвигать, вносить
安閑たる анкан-тарубеззаботный, спокойный
守旧 сюкю: консервативность
反芻 хансу: обдумывание
味得
雪舟 Сэссю
Тоё Сэссю (1420 — 8 августа 1506) — японский художник, дзэнский монах.
彫刻 тё:коку скульптура, резьба, гравировка
長谷川等伯 Хасэгава То:хаку
(1539-1610) Художник эпохи Момояма.
知見 тикэн точка зрения, знание, взгляд
既刊の кикан-но уже изданный, уже напечатанный, уже опубликованный
斯学 сигаку кн. эта (данная) наука, эта область науки
主として омо-то ситэ главным образом
承ける укэру – получать, наследовать
鎌倉時代 Камакура-дзидай эпоха Камакура
中堅 тю:кэн ядро, костяк
新進の синсин-но растущий, новый, недавно выдвинувшийся
執筆するсиппицу-суру взяться за перо, писать
煩わす вадзуравасу беспокоить, утруждать
別個の бэкко-но особый. отдельный, другой
台頭する тайто:-суру кн. подымать голову, приобретать влияние, выходить на первый план
相待つ
謂わゆる иваюру так называемый
琳派 Римпа
祖宗 сосо: кн. предки
光悦 Ко:эцу
ХОНЪАМИ Коэцу (1558–1637) — художник, каллиграф, керамист и мастер работы по лаку.
С 1604 г. Хонъами сотрудничал с богатым киотским купцом Суминокура Соан в выпуске серии великолепно изданных книг (сагабон), содержащих пьесы для театра Но и избранные отрывки из классической литературы.
В 1615 г. Токугава Иэясу выделил Хонъами Коэцу земельное владение в Такагаминэ, близ Осаки. На этой земле Коэцу создал поселок художников Коэцу-мура. Их объединяла принадлежность к буддийской секте Нитирэн.
В Коэцу-мура было создано немало шедевров изобразительного и прикладного искусства.
Как высокохудожественные произведения искусства в то время ценились поэтические свитки, которые создавались благодаря содружеству талантов Коэцу и Таварая Сотацу. Сотацу рисовал на бумаге элегантный художественный фон из цветов, трав, птиц и животных, а Коэцу писал по этому фону своим неповторимым почерком стихи танка из знаменитых придворных поэтических антологий «Кокин(вака)сю» и «Синкокин(вака)сю». Затем такие свитки размножали ксилографическим способом.
宗達 Со:тацу
ТАВАРАЯ Сотацу (?–1643) — художник. О его жизни почти ничего не известно, нет даже точной даты его рождения. Есть лишь предположение, что его родители занимались изготовлением и продажей вееров.
Сотацу был выдающимся самобытным художником, черпавшим вдохновение в классическом искусстве: в придворной литературе, поэзии, театре. Он использовал разную технику и разные формы: рисовал на горизонтальных и вертикальных свитках, ширмах и складных веерах, применял водяные краски, присыпку золотом и серебром. Наиболее знамениты его ширмы с изображением сцен из классического романа «Повесть о принце Гэндзи» и «Ширмы с изображением придворных танцев бугаку». Работы Сотацу отличались сильной и уверенной линией рисунка, тонким цветовым решением и гармоничной композицией.
Как высокохудожественные произведения искусства в то время ценились поэтические свитки, которые создавались содружеством талантов Сотацу и Хонъами Коэцу. Сотацу рисовал на бумаге элегантный художественный фон из цветов, трав, птиц и животных, а Коэцу писал по этому фону своим неповторимым почерком стихи танка из знаменитых придворных поэтических антологий «Кокин(вака)сю» и «Синкокин(вака)сю».
合作 гассаку совместная работа, соавторство
金銀 кингин золото и серебро
泥下
図録 дзуроку рассказ в рисунках
好機 ко:ки удобный случай, благоприятный момент, шанс
共催する кё:сай-суру – совместно организовывать
望外の бо:гай-но неожиданный .непредвиденный
当事者 то:дзися заинтересованное лицо
協議 кё:ги совещание, конференция
解り易い вакариясуй — понятный
落着する ракутяку – быть улаженным, заканчиваться
企図する кито-суру планировать, замышлять, предпринимать
画壇 гадан круги художников
宛も атакамо кн. точно. совеем как
中軸 тю:дзику ось, стержень
乃至 найси 1. от…, до… ,с… по…
2. или
描写 бё:ся изображение
対峙する тайдзи-суру противостоять друг другу
汎神論 хансинрон пантеизм
美学 бигаку эстетика
形成する образовывать, формировать, создавать
顕著な кэнтёна ясный, очевидный. заметный, бросающийся в глаза
相異(相違) со:и различие, разница
受容する дзюё:-суру воспринимать. принимать
様式 ё:сики образ, стиль
唐絵 кара-э (живопись в китайском стиле)
写美的
徴する тё:-суру 1. взимать, собирать 2. судить по…, ссылаться на.. 3. спрашивать (мнения)
唐宋 то:со: династии Тан и Сун
発足する хассоку-суру приступать
遺存(依存) исон (идзон)-суру зависеть от…
оставшиеся (?)
宋元 со:гэн эра Сун
…元 гэн — эра
並べる сравнивать. сопоставлять, перечислять
陳列する тинрэцу-суру показывать, выставлять
種々の сюдзю-но различные, всяческие
制約 сэйяку ограничения, условия
系列 кэйрэцу группа, ряд. серия, категория, система
系列的 кэйрэцутэки систематический
感化 канка влияние, воздействие
系譜 кэйфу генеалогия, родословная
固有の кою:-но свойственный, присущий, характерный, типичный
風土 фу:до природные особенности местности, климат
民族性 миндзокусэй национальный характер, менталитет
達成 тассэй достижение, выполнение
様相 ё:со: кн. вид, положение, аспект, сторона
観展 тэнкан экспонирование
概観 гайкан общий обзор
米沢嘉圃 Ёнэдзава Ёсихо
2 июня 1906-29 июля 1993 историк искусства. Будучи главным редактором журнала «Национальное достояние», стал автором многих статей о китайской и японской живописи.
序説 дзёсэцу вступительная статья, введение
題する дай-суру называться, быть озаглавленным
綿密な мэммицуна 1. подробный, обстоятельный 2. тщательный, скрупулезный
周到な сю:то:на тщательный, скрупулезный, продуманный
大観する тайкан-суру делать общий обзор
吉沢忠 Ёсидзава Тю:
15 июня 1909-12 января 1988. Историк японского искусства.
Специализировался на изучении живописи Нанга (японской Южной Школы), исследовал резличия между японской школой Нанга эпохи Эдо и китайской школы Бундзинга。Автор работ「Ватанабэ Кадзан」「Изучение японской Южной школы」
経緯 кэйи обстоятельства, детали, подробности
多岐 таки, таги множество направлений, многобразие
勤務 кимму служба, работа, обязанности
少壮 сё:со: молодость
末筆ながら мапицу нагара… и в заключение разрешите сказать
数々の кадзукадзу-но многочисленный
貸与する тайё-суру давать в пользование. давать взаймы
諸賢 сёкэн кн. джентльмены, господа
寺社 дзися буддийские и синтоистские храмы
当局 то:кёку соответствующие органы, надлежащие инстанции
労 ро: труд заботы, беспокойства
荷担 катан-суру помогать, принимать участие
Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.