Мужские имена

Расскажи друзьям. Помоги сделать сайт популярней.

В именах часто встречаются те же иероглифы, что и в фамилиях, и на имена распространяются те же фонетические и словообразовательные закономерности. Однако компонентов входящих в имена, гораздо больше, чем для фамилий, хотя и здесь есть определенные закономерности. В имена входят устоявшиеся компоненты или сочетания компонентов. В именах часто используются малоупотребительные в современном языке чтения иероглифов, чтения нанори, и зачастую в этом нет никакой закономерности.
Есть группа иероглифов, которые в именах стабильно читаются по одному ону или куну (среди них чаще всего встречаются те, у которых есть лишь одно чтение):
準 дзюн 準吉 Дзюнкити
謙 кэн 謙蔵 Кэндзо:
鉄 тэцу 鉄山 Тэцудзан
鋼 ко: 鋼治 Ко:дзи
諸 моро 諸平 Морохира
У другой, более многочисленной группы иероглифов в именах используется два-три варианта чтения (1-2 по куну и 1 по ону), причем закономерность выбора чтения часто зависит от позиции компонента в имени. Например, иероглифы 政、光、盛、信、宣 в позиции второго компонента читаются, как правило, по куну, а знаки 一、七、十、六、吉、作、三郎、太郎 в сочетании с ними тоже читаются по куну. В сочетании же с иероглифами эти знаки читаются по ону.
Рассмотрим теперь структуру и виды японских мужских имен
Есть много достаточно типичных однокомпонентных имен, относящихся к ваго. Они происходят от старописьменной заключительной формы предикативного прилагательного (которая оканчивалась на си), либо от третьей (словарной) основы глагола, либо от существительного. При этом изменяемые окончания в именах не пишутся, пишется только корень-иероглиф.

Например:
博 Хироси, 実 Минору,
正 Тадаси, 薫 Каору,
武 Такэси, 東 Адзума,
雅 Масаси, 登 Нобору.
均 Хитоси,

Простых имен, относящихся к канго, с чтениями по ону, мало.

Например:

竜 Рю, 順 Дзюн.

Сложные имена из двух компонентов часто включают в качестве вторых (третьих) элементов иероглифы 郎, 夫, 男, 志, 人, 士, 彦, 司 означающие «мужчина», «муж», «воин», «выдающийся человек», а также многие другие вторые элементы.

Вторые устойчивые компоненты двухкомпонентных имен
а) японского происхождения
…雄 о «сильный, смелый, превосходство, самец» (от осу), ….男о от отоко «мужчина», …夫 о от отто «муж».
Читаются по куну
正男 Масао
和夫 Кадзуо
信夫 Нобуо
…哉 я Этот иероглиф встречается только в мужских именах и обозначал ранее восклицание восторга «ах!». Имена с этим компонентом читаются по куну
澄哉 Сумия
只哉 Тадая
…彦 хико. В древности имел значение «принц» и мог входить только в имена знатных людей. Имена с этим компонентом ощущаются как старомодные и не имеют популярности. Имена с этим компонентом имеют кунное чтение
紀彦 Норихико
勝彦 Кацухико
…助,…介, …輔 сукэ. В древности все иероглифы, которыми обозначается данный компонент, означали «помощник» и служили обозначением должности. Имена с данным компонентом читаются по куну
直助, 直介 Наосукэ
…之, …行, …幸 юки. Имена с этими компонентами читаются по куну и считаются благозвучными, хотя в повседневном общении компонент юки опускается. Первые два иероглифа читаются нестандартно юки: первый иероглиф означает показатель родительного падежа в китаизмах, второй – благопожелательное значение «счастье», а третий «идущий по жизни»
直之 Наоюки
…人, …仁 хито. Имеют значение «человек» (второй иероглиф читается нестандартно, а обычно имеет другое значение и чтение – «человеколюбие, гуманность»). Имена с этим окончанием имеют благородный оттенок, так как их носят императоры. Все имена с этим компонентом имеют кунное чтение.
康人 Ясухито
…樹 ки «дерево» второй компонент имен с кунным чтением
直樹 Наоки
茂樹 Сигэки
б) китайского происхождения (читаются по ону)
…器 ки «способности»,…機 ки «ткацкий станок», …毅 ки «смелость, мужество, стойкость», …記 ки «хроника», …騎 ки «всадник». Все компоненты и соответственно имена с ними читаются по ону.
光記 Ко:ки
春機 Сюнки
誠器 Сэйки
明毅 Мэйки
…朗, …郎 ро: «молодой человек». В основном следует за иероглифами-числительными, которые отражают порядок рождения сыновей в семье. Имена большей частью читаются по ону.
太郎 Таро,
二郎 Дзиро

..也 я онное чтение иероглифа, означавшего в старописьменном языке также связку нари «быть». Имена с этим компонентом читаются по ону.
心也 Синъя

..吾 го – онное чтение иероглифа со значением «я», «наш», имена с ним читаются по ону
健吾 Кэнго

..平, …兵 хэй. второй иероглиф входил в названия военных должностей в период Нара, а сейчас имена с этим окончаниям выглядят как архаичные. Имена с этим компонентом читаются по ону.
隼兵 Дзюмпэй

…太 та «толстый, большой». Имена с этим компонентом читаются по ону и часто употреблялись в классических произведениях японских писателей, принадлежа персонажам слуг, крестьян и передавая образ добродушного толстяка.
権太 Гонта

..志 си («воля, стремление»), …史 си «история», ..士 си «самурай», ..司 си «управлять». Имена с этими компонентами читаются по ону, но есть и имена с кунными чтениям первых компонентов, и имеют очень «мужские» значения.
強志 Цуёси
仁志 Хитоси
雄司 Юдзи

..一 ити «единица». Находясь на второй позиции в имени, этот иероглиф означает «первый (в чем-то)» Все имена с этим компонентом читаются по ону
英一Эйити
雄一 Дзюити

..二 дзи «второй», «следующий» , 治 дзи «управлять», 次 дзи «следующий», 児 дзи «ребенок». Все эти компоненты, вероятно связаны с порядком появления сыновей в семье, некоторые из них подобраны по звучанию к ону дзи — следующий. Имена с этими компонентами имеют онное чтение
研次 Кэндзи
..蔵,.., 造, ..三 дзо: Это окончание распространено среди двусложных имен. Чаще употребляется в именах, читающихся по ону, но может фигурировать и в именах японского корня.

Значительная часть мужских имен из двух компонентов не принадлежит ни к одной из перечисленных выше категорий. Среди них есть имена японского и китайского корня. Имена японского корня образованы сложением основ существительных, существительных с прилагательным или глаголом, прилагательных с глаголами. Сами компоненты часто имеют благопожелательное значение.
貫之 Цураюки
広重 Хиросигэ
正則 Масанори
Имен китайского корня такого типа значительно меньше, и они представляют собой сложения иероглифов, читающиеся по онам. причем иероглифы, использующиеся в таких именах и в мужских именах вообще, имеют благопожелательный смысл
勇吉 Юкити
啓治 Кэйдзи

Трехкомпонентных имен немного, и среди них большую часть составляют имена с устойчивыми сочетаниями двух компонентов

Устойчивые компоненты трехкомпонентных имен
…一郎 итиро: «первый сын»

憲一郎 Кэнъитиро

….太郎 таро: «старший сын»
竜太郎 Рю:таро:

…次郎、….二郎 дзиро: «второй сын»
正二郎 Сё:дзиро:

…司郎、…志郎、…士郎 сиро:
恵司郎 Кэйсиро:

…之助, …之輔, …之介、….носукэ (см . компонент сукэ)
準之助 Дзюнносукэ

Другая категория трехкомпонентных имен это имена с одним устойчивым компонентом 雄, 郎, 彦, 志 и др. из перечисленных при упоминании о двухкомпонентных именах, но оформляющих комплекс из двух компонентов, записанных атэдзи – иероглифами по звучанию (т е. японское слово записано иероглифами читающимися по ону)
亜紀雄 Акио
伊智郎 Итиро:
賀津彦 Кацухико
左登志 Сатоси

Имен из четырех компонентов мало, в основном это имена с устойчивыми конечными сочетаниями …左衛門 дзаэмон, …右衛門 эмон


Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.


Оставить комментарий