Общий смысл: правда.
Англ.: truth
Различия:
1 真理 (しんり) «истина, правда» выражает правду, которую признают все, резонную с точки зрения людей, но не обязательно имеющую связь с фактами или действительностью.
2 真実 (しんじつ) «правда» – выражает то, что имело место в действительности. Выражает идею, имеющую конкретное содержание и соответствующую действительности, либо абстрактную идею, которая соответствует реальным фактам.
真実を打ち明ける синдзицу-о утиакэру рассказать правду
3 真(まこと) «правда, истина, действительность, подлинность» – выражает абстрактную истинную идею. Так как она не употребляется о конкретных вещах, то можно сказать 真のことを打ち明ける макото-но кото-о утиакэру, но обычно нельзя сказать 真を打ち明ける. Также может записываться 誠 или 実.
4. 実 (じつ) «правда, реальность, действительность» выражает абстрактную идею, когда говорящий уверен, что она истинная. 実を言うと会社には行きたくない дзицу-о ю:-то кайся-ни-ва икитаку най. По правде говоря, я не хочу идти в компанию.
5. 本当 (ほんとう) «правда». Нечто не являющееся утопией, голой теорией или условной концепцией. То, что не является ложным. Употребляется об отвлеченных понятиях.
本当のことを言ってくれ Хонто:-но кото-о иттэ курэ. Говори правду.
Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.