«В соответствии с…» 〜に即して ни соку-ситэ

Расскажи друзьям. Помоги сделать сайт популярней.

Происхождение:  от глагола  即する соку-суру «тесно прилегать…», «точно соответствовать…», «основываться на…», «приспособляться, применяться к…». Также в случае, когда послелог имеет значение  «следуя какому-л. стандарту», он может записываться с иероглифом 則 соку «правило», «образец», «закон», «принцип», «правило».

Присоединение: сущ.+ に即して

Значение:  «в соответствии с…». В различных пособиях его объясняют через такие послелоги, как…に従って、…に応じて、…の通りに, …に合わせて.

Формы:  в форме 〜に即して послелог выступает перед наречиями, прилагательными и глаголами, 〜に即した – перед именами существительными. 〜に即しては – форма с тематической частицей (в этом случае послелог с главным словом являются исходной информацией в предложении), 〜に即しても  — уступительная форма.

Стиль: письменная, официальная речь.

Примеры:

  • 違反者は、法律に即して処分されます。Нарушители будут наказаны в соответствии с законом.
  • 政府には実情に即した対策をしてもらいたい。Мы хотим от правительства мер, соответствующих реальному положению.
  • 規定に則しても、君のほうが間違っている。Даже если это соответствует правилам, ты ошибаешься.

Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.


Оставить комментарий