«Раз уж…»: 〜とあれば/とあっては то арэба/ то аттэва

Расскажи друзьям. Помоги сделать сайт популярней.

Происхождение:  частица совместного падежа と (?) + условная форма от глагола ある («быть»).   Возможно два варианта условной формы: とあれば и とあっては. Ср. тж. причинный союз とあって.Присоединение: простая форма сущ., глаг. и прил. + とあれば (сущ. и именные прил. часто  без связки).

Значение: «Если…», «раз уж…». Употребляется, когда хотят сказать: «Раз уж…., то это необходимо».  Условно-причинный союз, косвенно указывающий на фактическую ситуацию как причину для действия. Сказуемое главной части предложения не может иметь форму приглашения или просьбы, придаточное предложение всегда указывает на фактическую ситуацию.

Стиль: официальная речь

Синонимы:  Условный союз …なら (или …であれば) может заменять …とあれば, однако не обязательно указывает на фактическое положение. Причинные союзы から и ので также можно использовать вместо …とあれば, но в отличие от него, они прямо, а не косвенно указывают на причинную связь.

Примеры:

  • だれも手伝ってくれないとあれば、私が一人でやるしかないだろう。Если никто не поможет, ничего не остается, как сделать это одному.
  • 社長の命令とあっては、聞かないわけにはいかない。 Раз уж это распоряжение начальника, то нужно его слушаться.

Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.


Оставить комментарий