如何 икан – пишется двумя иероглифами: 如 «подобный» и 何 «как». В БЯРС его значение «как». В книжном языке оно употреблялось как современное нани, т е. в вопросах и в качестве относительного местоимения, что и перешло в современный язык. Это слово книжное, поэтому все грамматические конструкции с ним имеют официальный, книжный оттенок. Фактически , «икан» это лишь слово, которое присоединяется к отглагольным послелогам и союзам причинности и придает другой стилевой оттенок этим союзам и послелогам, усиливая их значение причинности.
а) А (но)いかんでВ икан-дэ В,
А (но)いかんではВ икан-дэ-ва В,
А (но)いかん に よって は В икан-ни ёттэ
Значение:« в зависимости от А, по…А… В».
Синоним: сидай-дэ(-ва), …сидай да (2 уровень)
А – выражено существительным в нулевом или родительном падеже и выражает собой причину, от которой зависит следствие В.
Примеры: Кэнса-но кэкка икан-дэ –ва, сюдзюцу камо сирэнай. По результатам обследования, возможно, будут делать операцию
Има-но дорёку икан-ни ёттэ, сэйсэки-га нобиру ка нобимсэн дэс.
В зависимости от приложенных усилий сейчас, достигнешь или не достигнешь успеха
б) В –ва А икан да – Б зависит от А
Здесь просто изменен порядок следования причины и следствия,т .е это синтаксически другая конструкция с тем же смыслом..
Пример: сэйсэки-га нобиру ка до: ка, има-но дорёку икан да. Достигнешь ли успезха, зависит от приложенных сейчас усилий
в) Аの いかん に よらずВ А-но икан-ни ёрадзу В
Аの いかん に かかわらずВ А-но икан-ни какаварадзу В
Аのいかんを問わずВ А-но икан-о товадзу В
Значение: Вне зависимости от а… В
А – существительное, выражающее причину, которая никак не влияет на следствия Б. В грамматике 2 уровня изучаются отглагольные послелоги …о товадзу, -ни какаварадзу, имеющие то же значение.
Примеры:
Кэкка-но икан-ни какаварадзу, канарадзу хо:коку ситэ кудасай.
Сообщите мне вне зависимости от того. какими будут результаты.
Рию:-но икан-ни ёрадзу, сацудзин-ва юрусарэнай.
Вне зависимости от причин, убийство человека запрещено.
в) ….いかんともしがたい икан томо сигатай
Значение: очень жаль, но не могу сделать что-л…
В БЯРС приводится устойчивое выражение икан-томо-суру – «сделать хоть что-либо», а данное выражение, приводящееся в учебнике «Кандзэн мастер» как частный случай, произошло от него. Кроме того, в Бярс приводится устойчивое выражение Икан-то мо сиката-га най» — то же самое, что сиката-га най («ничего не поделаешь»)
Пример: Тасукэтэ яритай-но ва ямаяма да га, икан томо сигатай.
Я во многом хотел бы помочь, но к сожалению, не могу
г) いかんせん… икан сэн…
Значение: не возможный….
Пример: атарасий пасокон-о ко:ню:-ситай га, икан сэн ёсан-га най
Хочу закупить новые компьютеры, но бюджет не позволяет.
Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.